Читать «Мечты цвета мокко» онлайн - страница 35

Сонда Тальбот

– Если ты заболеешь по моей вине, я себе не прощу, – заявил он. – А пока ты будешь плескаться и радоваться жизни, я приготовлю ужин. Не сомневаюсь, что после наших приключений аппетит у тебя разыгрался не меньше, чем у меня…

Анна-Лиза не стала сопротивляться. Похоже, Дарэн решил показать себя с лучшей стороны. Что ж, роль гостеприимного хозяина ему к лицу…

Кстати, дом у Дарэна оказался очень симпатичным и уютным, правда в нем не было и намека на роскошь. На первом этаже располагалась просторная светлая гостиная, устланная пушистым ковром, сделанным в виде шкуры какого-то животного, небольшая чистая кухня, спальня, в которую Анна-Лиза не решилась заглядывать. А на втором – мастерская и библиотека.

В доме царил таинственный полумрак. Дарэн объяснил Анне-Лизе, что по вечерам предпочитает приглушенный свет. Исключение составляла лишь гостиная, в которой горел не один светильник, а целых три. Все они были сделаны в виде затейливых канделябров, на которых стояли лампы-свечи.

Анна-Лиза не ожидала увидеть роскошь – судя по всему, Дарэн был не слишком богатым человеком, но все же имел постоянный и стабильный доход. Он сказал Анне-Лизе, что занимается изготовлением декоративной мебели, и к нему довольно часто приходят люди с весьма интересными заказами.

Она вышла из ванной и сразу же почувствовала соблазнительный запах еды. Пахло так вкусно, что у Анны-Лизы чуть не потекли слюнки. Она решила немедленно вторгнуться на территорию готовящего Дарэна и утащить хотя бы кусочек чего-нибудь съестного. Похоже, он был прав, аппетит у нее разыгрался не на шутку. А она так давно не баловала себя вкусной едой… Анна-Лиза предпочитала сидеть на диете и лишь изредка позволяла себе что-то большее, чем листья салата с оливковым маслом.

Анна-Лиза вошла на цыпочках, и Дарэн не услышал ни единого шороха. Он был так увлечен мясом, которое жарилось на сковороде, что даже не заметил, как Анна-Лиза встала за его спиной. Она выглядывала из-за плеча Дарэна, присматривая себе наиболее прожаренный кусочек мяса.

Анна-Лиза вдыхала аромат мяса, посыпанного специями, чувствуя, что соблазн слишком велик и она не может удержаться от того, чтобы не стащить кусочек. Она посмотрела на затылок Дарэна, на его мягкие вьющиеся волосы, и в ней неожиданно заиграла какая-то ребяческая веселость. Недолго думая, она схватила со стола вилку и с быстротой хамелеоньего языка воткнула ее в кусок жарившегося мяса.

Но Дарэн среагировал быстрее. Он перехватил руку Анны-Лизы, и кусок истекающего соком мяса не успел оказаться у нее во рту.

– Воровка! – возмутился он, с шутливым укором глядя на Анну-Лизу. – Ну и нахалка! Ворует мясо у меня на глазах!

Анна-Лиза попыталась изобразить смущение и раскаяние. Она выпятила вперед очаровательную губку и потупила глаза, полыхающие зеленым огнем.

– Прости меня, Дарэн… – пробормотала она. – Я так проголодалась… А твое мясо пахло так вкусно… Я просто не удержалась от соблазна…

– Ну-ну… – строго покачал головой Дарэн. – Оправдывайся, оправдывайся… Так я тебе и поверил, воровка!

Однако Анна-Лиза почувствовала, что его хватка ослабела. Еще немного, и она сможет высвободить руку и съесть мясо! Ей уже не так хотелось мяса – ей нравилась эта забавная игра. Ее рука в руке Дарэна, его шутливые укоры и тот взгляд, которым он смотрел на нее… И еще желание…