Читать «Мечты цвета мокко» онлайн - страница 32

Сонда Тальбот

Дарэн удивлялся постоянным переменам, происходящим в Анне-Лизе. Ему сложно было уловить ее настроение, поймать миг свершения этих перемен. Он знал только две вещи: она меняется, когда делает или видит что-то интересное ей, близкое ей по духу. И еще, что ее непредсказуемость заставляет его тянуться к ней все сильнее и сильнее…

Когда он видел Анну-Лизу в последний раз, то дал себе твердое обещание не искать с ней встреч. Но изменил своему слову, увидев фотографию «Договора» с ее подписью. Дарэну казалось, что Анна-Лиза увидела их с Биллом творение изнутри, будто сама участвовала в процессе ее изготовления. И еще он подумал, что никто не смог бы заставить лед на снимке играть так красиво, как это сделала она. Фауст и Мефистофель на ее фотографии вышли изо льда и зажили собственной жизнью!

– Жаль, что Билл не сможет принять участия в нашей прогулке, – сказал Дарэн, когда Анна-Лиза наконец закончила играть с лайками.

– А почему? – поинтересовалась Анна-Лиза, стряхивая с куртки снег, которым засыпали ее резвые собаки.

– Он простудился и теперь лежит дома с градусником и всеми прочими атрибутами больного…

– Надеюсь, ничего серьезного? – с искренним беспокойством поинтересовалась Анна-Лиза.

Дарэн почувствовал легкий укол ревности – похоже, Скеттон ей понравился. Но тут же опомнился. В конце концов, это его друг… Да и потом, почему он отказывает Анне-Лизе в обычном человеческом участии?

– Ничего особенно страшного. Простуда, – тряхнул головой Дарэн. – Я навестил его, и мы договорились, что сходим к «Флиббу», когда Билл поправится. Упряжка ждет нас, – указал Дарэн на сани. – Прошу вас, мисс Вильсон…

Ага, мистер Вэнхорн! Значит, вы все-таки можете быть галантным мужчиной. Если захотите… Анна-Лиза не без удовольствия почувствовала его руку на своей руке – он помог ей усесться в сани. Рука была большой и теплой, и Анне-Лизе совсем не хотелось, чтобы Дарэн выпускал ее руку из своей. Но, к сожалению, это произошло очень быстро.

Инструктор, молодой парень лет двадцати, пытался объяснить Дарэну, как управлять собаками. Но Дарэн и без него прекрасно знал, что ему нужно делать. К тому же этот юноша слишком уж откровенно заглядывался на Анну-Лизу, что, безусловно, было приятно ей, но у него, Дарэна, вызывало некоторый дискомфорт.

Он поймал себя на мысли, что уже начинает ревновать ее. Хотя не имеет на то никаких прав. И, уж если говорить о правах, он вообще не имеет права с ней встречаться… Его, конечно, можно было обвинить в легкомыслии, но не в безответственности. А теперь… А теперь он и сам не знает, кто он и на каком свете находится… Дарэн досадовал на себя за свою неожиданную податливость и мягкотелость. Но, вместе с тем, он чувствовал, что не может просто так попрощаться с Анной-Лизой раз и навсегда. Не может, и все тут…

Упряжка сорвалась с места, и сани взмыли над снегом, оставив за собой столб белоснежной пыли. Анна-Лиза даже взвизгнула от неожиданности. Она думала, что сани будут двигаться медленно. Но когда собаки сорвались с места и пушистая снежная пелена заволокла ее лицо, она почувствовала внутри себя смесь радости и страха одновременно. Вечер, собачья упряжка, снег, мужчина, которого она хочет, – все это возбуждало ее до предела. Ей казалось, что она находится в совершенно другом мире. Что она – вовсе не Анна-Лиза Вильсон, а какая-нибудь героиня северных рассказов Джека Лондона, странная отважная красавица.