Читать «Вечер в переулке Грез» онлайн - страница 72
Люси Дейн
Но Грант уже стремительно шагал вперед. Мерси кинулась следом. Последнее, что она услышала перед дальнейшим развитием событий, был обрывок принадлежавшей Ронни фразы: «…Гораздо удобнее, чем у меня, поэтому я решил некоторое время пожить здесь, так сказать, рядом со своей курочкой, ха-ха-ха!».
О чем это он? С какой еще курочкой? – промелькнуло в мозгу Мерси. И почти сразу же она сообразила, что так Ронни называет Доррис.
В этот момент Грант ступил на порог кухни, устремив внутрь горящий взгляд.
– А-а, старые знакомые… Ронни! Здравствуй, дружище. Вот ты где окопался… Думал, мы никогда не встретимся?
Раздался грохот, будто кто-то вскочил, опрокинув стул.
– Что ты? Ну что? – как-то даже ласково протянул Грант. – Почему так всполошился? Неужели не рад меня видеть?
– Доррис! – не крикнул, а как-то взвизгнул Ронни. – Звони в полицию, он убьет меня!
Затем прозвучал вялый, но все-таки удивленный голос Доррис:
– Что происхо…
Окончание фразы утонуло в грохоте. Казалось, кто-то мечется в помещении, панически ища способа выбраться наружу. Но другой двери на кухне не было, а единственный выход по-прежнему перегораживал Грант. Впрочем, вскоре он шагнул внутрь.
Снедаемая любопытством, Мерси поспешила следом и заглянула в дверной проем.
На Ронни было страшно смотреть. Если и существовал когда-нибудь на свете человек, которому страстно хотелось провалиться сквозь землю, то в эту минуту им являлся Ронни. Его бесцветные волосы почему-то оказались всклокоченными, губы дрожали, залитое краской лицо было как у школьника, которому объявили, что за свои провинности он сейчас получит порцию розог. То и дело затравленно посматривая на Гранта, Ронни одновременно продолжал шарить глазами по кухне, очевидно в последней надежде избежать чего-то ужасного. Один раз он даже задержал взгляд на дверце холодильника, будто всерьез взвешивая возможность укрыться за ней.
Грант медленно направился к нему.
– Убивают! – крикнул Ронни, пригибаясь. Без прежних нагловатых интонаций его голос казался каким-то выхолощенным.
Грант навис над ним и что-то сделал. Мерси не видела, что именно, зато услышала сдавленный хрип. Так и не пошевелившаяся на стуле Доррис с некоторым недоумением наблюдала за происходящим. Бросив на нее беглый взгляд, Мерси тут же в тревоге перевела его на Гранта.
– Эй, поосторожнее, не забывай, что ты боксер!
– Ты помнишь, что я боксер, Ронни? – не оборачиваясь, с оттенком добродушия спросил тот.
– Пом… – откуда-то снизу прохрипел вопрошаемый.
– Молодчина. Ну идем.
– Куда? – Этот вопрос задала доселе безучастная Доррис.
Прежде чем ответить, Грант за шиворот выволок практически не сопротивлявшегося Ронни в коридор. Затем обернулся и сверкнул белозубой улыбкой.
– На свежий воздух! Ему, – добавил он, слегка пнув Ронни ногой в бок, чтобы ни у кого не осталось сомнений, о ком идет речь, – здесь делать нечего!
Покончив с объяснениями – которые в действительности ничего не прояснили, – Грант потащил Ронни к выходу. Тот волочился как мешок, с пунцовым перекошенным лицом и бессмысленно выпученными глазами. Мерси хорошо видела все это, потому что двигалась следом.