Читать «Вечер в переулке Грез» онлайн - страница 58
Люси Дейн
– Однако я помню, как однажды ты сама вырвалась за пределы тобой же установленного барьера.
Еще неизвестно, как бы все обернулось, если бы я открыла Гранту сердце, думала тем временем Мерси. Если бы призналась, что мои чувства к нему не столько дружеские, сколько…
– Что? Ты что-то сказал?
Внимательно посмотрев на нее, Грант повторил:
– Говорю, однажды ты сама перешагнула этот свой барьер.
Мерси бросило в жар. Что это? О чем он говорит?
– Не понимаю, – медленно произнесла она, сознательно оттягивая время.
Губы Гранта тронула едва заметная улыбка.
– Нет?
Мерси молча покачала головой, в которой уже забрезжила догадка.
– Напомнить? – вкрадчиво спросил Грант.
– Как хочешь, – ответила она, чувствуя, что из-за нарастающего волнения ее кожа постепенно покрывается пупырышками.
Когда Грант еще только начал произносить очередную фразу, Мерси уже знала, что сейчас услышит.
– Это произошло в день моего отъезда. – Он вдруг на мгновение умолк и в который уже раз за нынешний вечер обвел взглядом гостиную. – В этой самой комнате.
Мерси похолодела.
– Мало ли что случалось в этой комнате, – одеревеневшими губами начала она на опережение. – Всего и не упомнишь…
– Ну, этого ты не можешь не помнить, – чуть шире усмехнулся Грант. Однако его глаза странным образом сохранили серьезное выражение.
– Ты слишком высокого мнения о моей памяти, – храбро возразила Мерси. – Она у меня девичья. Знаешь, что это означает?
– Догадываюсь. Сейчас ты начнешь все отрицать. Скажешь, я все выдумал. Или мне пригрезилось. Или выдаю желаемое за действительное.
Желаемое, вспыхнуло в мозгу Мерси. За действительное…
Она прерывисто вздохнула. Нет, к сожалению, Грант не желал того поцелуя, – а подразумевается конечно же именно это – скорее был изумлен ее поступком.
Его можно понять. Я сама не ожидала от себя подобных действий, подумала Мерси.
– Так напомнить? – сказал Грант, ставя на столик опустевший бокал.
Она с показным безразличием пожала плечами.
– Как хочешь.
– Тогда слушай. В этой самой гостиной я прощался с тобой и твоими родителями, перед тем как уехать в Эдинбург. Вспомнила? Нет? Я тебе не верю, но хорошо, слушай дальше. Сначала мы перекинулись несколькими словами с Эзрой, твоим отцом. Потом небольшую напутственную речь произнесла Доррис. Ну как, прояснилось что-нибудь в памяти? Молчишь? Ладно, продолжим… Твои родители ушли, и мы остались вдвоем. Рассказать, что было потом?
На миг Мерси плотно сжала губы, затем сдержанно произнесла:
– Я пожелала тебе успехов.
Грант изумленно уставился на нее.
– Успехов? – Он рассмеялся словно над удачной шуткой. – Верно, пожелала. Но как!
Мерси нервно пошевелилась на диване. Этот разговор становился для нее все более мучительным.
И почему я сразу не поднялась к себе? – запоздало пожалела она. А теперь Грант сочтет мой уход бегством. Что же делать? Предпринять встречную атаку?
– Что особенного ты углядел в том, как и что я тебе пожелала? – с вызовом произнесла она.
– Но это было ни на что не похоже! – воскликнул Грант.