Читать «Салон "Забвение"» онлайн - страница 40

Джон Стиц

— Вас интересует, жду ли я ваших приказаний?

— Не нужна мне новая модель. Ты вполне подходишь.

— Спасибо.

— И еще, Вин. Буди меня чем хочешь — только не сиренами.

— Слушаюсь.

Во сне Кэл увидел Линн. Счастливая и живая, она играла с маленькой юлой. Лицо ее сияло от восторга.

— Я принес тебе другую игрушку, Линн, — сказал он.

Дочь нетерпеливо взглянула на него.

— Она здесь, внизу, — добавил он. — Пошли со мной.

Он взял ее за руку и по темному коридору повел в другую комнату. Из-за неплотно закрытой двери бил яркий свет. Кэл широко распахнул дверь, и они вошли внутрь.

— Что это, папа? — спросила Линн.

В центре комнаты покачивалась мерцающая прозрачная сфера.

— Ты только взгляни! — Кэл провел рукой по чистой поверхности, и сфера раскрылась. — Давай залезай.

Линн забралась внутрь, и Кэл соединил половинки.

— А теперь кати ее, куда хочешь, — громко, чтобы она услышала, сказал Кэл.

Линн принялась катать сферу в разные стороны, с непривычки падая и кувыркаясь в ней. Кэл слышал ее счастливый смех.

Потом она стала уставать и вскоре совсем выбилась из сил.

— Папа! — Кэл едва расслышал ее голос. — Вытащи меня отсюда!

Ну конечно, ведь ей там нечем дышать! Кэл принялся неистово крутить прозрачный шар в поисках шва. О Боже, куда же он подевался?!

— Вытащи меня! — снова взмолилась она, и ее личико исказилось от страха.

— Сейчас, сейчас, я ведь пытаюсь, потерпи немного, Линн, — крикнул он, стараясь, чтобы она не услышала нотки панического ужаса в его голосе.

Ноги ее подкосились, взгляд затуманился.

— Плохо мне, плохо, — еле слышно пробормотала она.

Кэл спешил; но везде, куда ни брось взгляд, была плотная прозрачная поверхность.

О Боже, да где же этот проклятый шов! Как же он сразу не подумал? Линн начала судорожно хватать воздух ртом.

— Я сейчас! Сейчас, — как заведенный, повторял Кэл.

Бешено вращаясь, сфера обжигала пальцы. Вот он! Но нет — это оказался всего лишь налипший волос.

Кэл бросил взгляд на Линн; глаза ее были закрыты, лицо потемнело. Дышать она уже перестала.

— Линн! — закричал он и ударил по сфере изо всех сил, затем еще и еще. — Линн! ЛИНН!

— Кэл, — произнес внезапно чей-то голос. Кэл обернулся, но ничего не увидел. — Кэл!

Прозрачная сфера исчезла. Перед глазами возникла стена.

— Кэл, — повторил Винсент. — Проснись.

Кэл молнией вскочил и уселся на кровати. В комнате было тепло, но его бил озноб; Никки рядом не было. Содрогнувшись, он крепко зажмурился, пытаясь успокоиться и взять себя в руки.

— Я проснулся, Винсент, — хрипло сказал он на конец. — Спасибо. — Во рту пересохло, зато по телу ручьями лил пот — О Боже.

— Сначала я не решался тебя будить, но ты кричал так страшно…

— Все правильно, Вин. Ты молодец. Нет ли… — Кэл замялся, вспомнив, что прежде Винсент тоже отключался на ночь, пока хозяин спит.

— Тебе приснилась дочь?

— Да. — Кэл помолчал. — Который час?

— Пять ноль-ноль.

Ложиться опять смысла уже не было. Горячий душ унял боль в натруженных мышцах, но перед глазами по-прежнему стояла Линн и молила о помощи.

Кэл надел чистую одежду, а вчерашнюю выбросил. Сперва он не обратил внимания на то, что мусорная корзина пуста, но затем значение этого факта дошло до него. Кэл похолодел. В суматохе он совсем забыл об окровавленной одежде. И о капсулах.