Читать «Салон "Забвение"» онлайн - страница 122

Джон Стиц

И все же гипотеза о том, что Винсент шпионил за ним все эти годы, представлялась Кэлу совершенно невероятной. Скорее всего это началось пять дней назад — в ту ночь, когда погиб Доминго.

Кэл невесело усмехнулся про себя: за какие-то восемь часов был убит Доминго, он, Кэл, лишился собственной памяти, а Винсент стал предателем. Жаль только, что он не может сказать, в чью пользу шпионит.

Кстати, этим человеком вполне мог оказаться и Толбор — если он заранее знал обо всех действиях Кэла и, в частности, о подслушивающей аппаратуре, которую тот установил, ему нетрудно было изобразить святую невинность и дружеское расположение к Кэлу. И наверняка он не мог удержаться от смеха, когда подслушивал человека, который сам пытался подслушивать его. Да и в компьютерах Толбор разбирался вполне достаточно, чтобы суметь загрузить в Винсента дополнительную программу.

Но в принципе у каждой медали есть обратная сторона, и сложившуюся ситуацию легко можно было бы обратить себе на пользу, но для этого требовалось время, а как раз его-то у Кэла не было. Кроме того, он еще слишком многого не понял. Оставалось надеяться лишь на собственную находчивость, да на счастливый случай.

Кэл резко поднялся с кровати.

— Пора идти, а то опоздаю.

— Как самочувствие? — спросил Винсент.

— Нормально.

Выйдя в коридор, Кэл ненадолго задумался. Если свернуть направо, можно было выйти из здания через служебный вход, но Кэл вспомнил свой предыдущий визит в клинику и повернул налево.

Сделав в конце коридора еще один поворот, он оказался у поста дежурного медперсонала. С каждым шагом походка его становилась все увереннее, но Кэл сознательно напустил на себя болезненный вид.

Как он и ожидал, медбрат — невысокий пухлый юноша со светлыми волосами — сам вышел ему навстречу.

— Мистер Донли, если не ошибаюсь?

— Верно. — Кэл резко свернул к стойке.

— Куда вы собрались?

— Я ухожу.

— Но доктор Бартум еще не разрешал вам вставать.

— Я не в тюрьме.

— Конечно, сэр. Но в отсутствие разрешения на выписку я должен взять с вас справку об отказе от возможных претензий.

Наконец-то! Кэл подошел вплотную к стойке и вытянул руки по швам, чтобы рукава закрыли запястья.

Медбрат протянул ему листок бумаги и ручку на цепочке. Не сводя с юноши глаз, Кэл принялся писать.

— А что это вообще означает? — спросил он как бы между делом. — Если я, допустим, помру у вас на пороге, доктора ни за что нельзя будет привлечь к ответственности?

— Это простая формальность, мистер Донли. Чтобы пациенты лишний раз подумали, прежде чем пренебречь врачебными рекомендациями.

— Вообще-то доктор Бартум разрешил покинуть клинику, но, наверное, просто не успел поставить в известность вас. — Кэл писал не переставая.

— Я не могу выяснить это у него прямо сейчас. Пожалуйста, подпишите вот этот бланк.

— Хорошо, хорошо. Где — вот здесь, где «пациент ознакомлен»?

— Да, сэр. — Парень явно считал, что ни к чему разводить такую суету из-за простой подписи.

Кэл размашисто расписался и сунул листок обратно в окошечко; медбрат даже не пошевелился.