Читать «Салон "Забвение"» онлайн - страница 10
Джон Стиц
Кэл на мгновение растерялся — а вдруг они знакомы?
— Хотел восход посмотреть, — произнес он по возможности нейтрально.
— Я сама хожу сюда время от времени. — Женщина внезапно остановилась. — Вам не требуется помощь?
Похоже, вы не совсем удачно приземлились.
— Нет-нет, все в порядке, не волнуйтесь. — Кэл решил, что они все-таки незнакомы.
— Я же вам не поверю, сами понимаете. — Она засмеялась и не двинулась с места. Рубашка и шорты незнакомки были из такого же материала, что и одежда Кэла. С узенького ремешка на талии свисал небольшой мешочек.
Кэл посмотрел ей в глаза. Судя по всему, она искренне хотела ему помочь, но принять ее помощь он не мог; по крайней мере, пока хотя бы отчасти не разберется в происходящем. Он криво усмехнулся.
— Нет, я в самом деле в порядке. Правда, споткнулся и крепко ушибся, но теперь уже все позади. Спасибо за сочувствие.
— Что, гордость не позволяет? — хихикнула она и, не дождавшись ответа, добавила:
— Последний раз предлагаю.
— Честное слово, я очень признателен, но прекрасно спущусь и сам. Еще раз большое спасибо.
— Ну, как хотите. — Женщина широко улыбнулась, давая понять, что не обижена, и зашагала наверх.
— Один вопрос! — Она была уже далеко, но обернулась:
— Прошу.
— Вы сюда каждое утро ходите?
— Да, а что?
— Да нет, ничего. Просто спросил.
Она опять улыбнулась и двинулась дальше. Кэл смотрел ей вслед, пока она не скрылась за осинами. Изгиб ее губ пробудил дремавшие дотоле чувства, и Кэл вновь задумался о своих взаимоотношениях с женой. Смутное беспокойство нарастало, но он по-прежнему не имел ни малейшего понятия о его причинах.
Неожиданно он обнаружил, что стоит на поросшей травой крыше. Перед ним огромной неправильной лестницей расстилался весь Мачу Пикчу: беспорядочное скопление длинных приземистых зданий, торчащих из склона, как блиндажи. Бросались в глаза бесчисленные стоянки для велосипедов, однако на улицах не было ни души. Послышался приглушенный звук — словно где-то хлопнула дверь, — и в городе вновь воцарилась тишина.
— Так где тут ближайшая гостиница? — спросил Кэл у Винсента.
— Вот карта. Зеленый квадрат — это мы. Красные точки — отели. Выбирайте любой.
Кэл бросил взгляд на экран.
— Я что-то туговато соображаю, — признался он. — Может, ты просто скажешь, куда идти?
— О'кей, Меркатор. Повернись налево. И топай туда.
— И зачем я тебя такого купил?
— Что значит — такого? Вы всю жизнь занимались компьютерами, и они вам смертельно надоели. А при чем тут я?
— Ладно, ладно, не заводись, — буркнул Кэл и двинулся в указанном направлении. Из всех заведений, попавшихся на пути, открытым оказался только небольшой бар. К счастью, отель был недалеко.
— Ну вот мы и пришли, киллер, — объявил Винсент через несколько минут.
— Вин, а ты не мог бы на время выкинуть это словечко из своего лексикона?
— Заметано.
Здание, в котором располагался отель, ничем не отличалось от остальных — разве что было чуть-чуть подлиннее, да на газончике перед входом стояли несколько каменных скамеек. Фасад его был облицован гранитными плитами, а вдоль крыши тянулся невысокий каменный парапет.