Читать «Власть пришельцев» онлайн - страница 4
Пирс Энтони
Генри не сразу взял досье.
— Люблю досконально знать своих людей, — заявил он, усаживаясь за маленький столик и указывая Битулу место напротив. — Но вы поступили к нам недавно, а, я был так занят… Боюсь, что я не уделил вам достаточно внимания.
Улыбка Битула была немного натянутой.
— Понимаю, сэр. Дежурство по периметру — не конфетка.
— Конфетка?
Лейтенант поднял брови.
— Тяжелая работа. Весь флот в движении. И я тоже.
— Да, конечно, — согласился Генри.
«Не конфетка». Он помнил этот оборот, но считал, что тот вышел из моды сто лет назад. Агент Кэзо мог разыскать его в словарях. С другой стороны, сленг — вещь живучая, он снова мог войти в моду так же легко, как и вышел. Так что это еще ничего не доказывало.
— Что-нибудь со Смитом, сэр?
— Может быть, — Генри открыл папку. — Три недели назад он отправлен в одну из колоний.
— Я помню. Как раз тогда я был приписан к «Лиане» и летел с ним сюда на одном корабле. Неплохой парень.
«Парень». Вот это, несомненно, устарело. Современные звездолетчики говорят «старик» или «приятель», в зависимости от обстоятельств. Но только не «парень»… Однако если бы шпион хотя бы три недели пожил среди людей, он подхватил бы и эти словечки. Кэзо очень способны и впитывают чужой язык буквально за несколько дней со всеми его тонкостями. Так что; скорее всего, выражение «парень» было особенностью речи Битула. Иногда члены команды черпали старый сленг из корабельной библиотеки, используя его для разнообразия.
— Все они хороши, когда их по-настоящему узнаешь. Поэтому так жаль, когда они умирают.
— Сэр? — удивление Битула было неподдельным.
— Разве вы еще не слыхали? Брюс.
— Я не занимаюсь сплетнями, сэр. К тому же я новичок. Произошел несчастный случай?
— Происки врагов.
Битул недоумевающе покачал толовой.
— Я видел его недавно в столовой, капитан. Но за то время, что прошло после этого, у нас не было никаких стычек. Вы обезоружили агента? Это…
— Да. А в столовой вы видели не Брюса. Он умер за три дня до того, как вы с ним встретились, в увольнении.
— Кэзо! Вы поймали его?
— Убил.
Битул вздрогнул.
— Слава Богу!
Его реакция показалась капитану искренней. Потому ли, что люди боятся лишь живых врагов, или потому, что мертвый не выдаст?
— Это убийство, — сказал Генри. — Ведь они такие же живые и мыслящие существа, как и мы. У них, как и у нас, есть дома, семьи… Поэтому я не благодарю Бога, а лишь прошу у него прощения за свою глупость.
— Но ведь это агент Кэзо!
— Все мы рабы бытия.
Битул побледнел.
— Конечно, сэр. Но война есть война.
— К черту войну! — взорвался Генри. — Она развращает нас. Сегодня я убил существо, пытавшееся спасти свою родину. А ведь я мог быть его другом. По крайней мере, уважать за храбрость… Война убивает в нас человека.
В наступившей тишине тикание корабельного радио казалось особенно громким.
— Но откуда вы узнали?
Генри не сразу понял вопрос Битула.