Читать «Чужаки на острове фей» онлайн - страница 8

Ирина Владимировна Щеглова

И теперь я видела, как там, внизу, двое здоровенных мужчин и женщина пытались вытащить на берег лодку.

Я даже не сразу поняла, что это лодка, сначала мне показалось, что это скала в воде.

Этим троим было неудобно, ведь пляж был слишком узким для них.

Здесь все было слишком маленьким для обычных людей. Я оценила высоту, на которой мы стояли. Сначала мне казалось, что наша расщелина довольно высоко над берегом, но теперь, увидев незваных гостей, я поняла: мы всего в четырех метрах над пляжем или чуть выше.

Сами скалы, отвесной стеной защищающие Фейландию, были не выше пятиэтажного дома. Они были очень красивые, не серые или бурые, а бледно-розовые с оттенком малинового. «Наверное, какой-то волшебный камень», – подумала я.

Бухта, хоть и довольно широкая, все же была мала для яхты, и она едва виднелась вдалеке, за мысом.

Пока я так рассуждала, Егор, не говоря ни слова, спустился к дереву, за которым стояла фата Феенелия. Они заговорили негромко, мне не было слышно. Но фея обернулась и поманила нас с Фенечкой.

Фенечка стрельнула стрекозой, я сбежала следом.

– Надо подобраться поближе и послушать, о чем они говорят, – заявил Егор.

– К чему все эти сложности? – удивилась я. – Разве нельзя просто отправить их отсюда, пока они ничего не поняли?

Феенелия покачала головой:

– К сожалению, так не получится.

– Но почему?

– Яхта и люди попали сюда сами по себе.

– Ну и что?

Феенелия задумалась.

– Видите ли, – наконец сказала она, – существует такой закон: тот, кто попал сюда не волшебным путем, становится частью нашего мира.

– Вы хотите сказать, что теперь эти люди не могут вернуться домой? – ужаснулась я.

– Не знаю...

– Но должен же быть какой-то способ? – подхватил Егор.

Фата Феенелия с сожалением покачала головой. Мы с Егором переглянулись.

Ужас какой-то! Фейландия раскрыта! Я сразу представила себе, как толпы людей бродят по Фейландии с камерами и фотоаппаратами, повсюду киоски с мороженым, со всякой всячиной, вытоптанные лужайки, пустые банки, бутылки и бумажки, валяющиеся повсюду... Бр-р-р! Надо было срочно спасать фей и их прекрасный остров.

* * *

Тем временем женщина, цепляясь за камни и выступы, вскарабкалась по крутому склону и что-то там рассматривала.

– Вы только посмотрите! – крикнула она своим спутникам. – Настоящий бонсай.

– О чем это они? – зашептала мне Фенечка.

– Кажется, женщина обратила внимание на то, что деревья слишком маленькие. Люди специально выращивают карликовые деревья. В Японии их называют бонсай...

– Сами они карлики! – Фенечка разозлилась.

У одного из мужчин на груди висел бинокль, он поднес его к глазам и стал осматривать побережье. Мы присели как по команде.

Взволнованный Егор предложил немедленно уменьшить людей до фейского роста, потом связать их и силком вернуть на яхту. Пусть там сидят, пока мы не придумаем, как от них избавиться.

– Уменьшить-то можно, – вздохнула фата Феенелия, – но ненадолго. Довольно скоро они станут прежними. Таков закон.

Мужчина с биноклем крикнул женщине на склоне:

– Слезай оттуда!