Читать «Школа гениев» онлайн - страница 24

Геннадий Мартович Прашкевич

Янг всматривался в оплетенное паутиной лицо.

Она действительно не слышит его? Неужели все в ее мозгах вытравлено?

Он машинально вынул из кармана сигареты. Он не собирался курить. Просто сигареты попали под руку. «Плизант». Он поднял пачку в вытянутой руке, пользуясь тем, что сестра, наклонясь, смахивала пыль с инкрустированного столика, стоящего рядом с низкой тахтой. И тут же нагнулся, потому что выронил красный пластик, найденный в подставке песочных часов Лаваля.

– Мой бликус!

6

– Черт вас возьми… Ничего себе девочка…

Янг потирал расцарапанную щеку.

– Она похожа на кошку.

– Чем вы так ее расстроили?

– Кажется, этой штукой, – он протянул сестре красный пластик. – Почему она так крикнул?

– Как?

– Мой бликус! Это что-нибудь означает?

– В Бэрдокке – да.

– Поясните.

– Такие жетоны выдаются всем пациентам нашей клиники. Имея на руках бликус, вы можете в любой нашей аптеке, например, в салоне «Кентавр», получить нужные вам лекарства. Вот этот бликус, – она вынула из стола голубой пластик, – принадлежит лично Альбуди. Конкретно ей, никому другому. Он почти не отличается от того, что вы показали, но разница есть. В том и смысл бликуса, что каждый предназначен для определенного человека.

– И какие лекарства получает Альбуди?

– Простите, – сердито процедила сестра. – Все вопросы к главному врачу. Я и так уже…

– Я могу взять этот бликус?

Сестра с явной неохотой протянул Янгу голубой пластик.

ФБНОЛ. Как откажешь? «Мы сотрудничаем с вашим бюро».

На первый взгляд бликус Альбуди ничем не отличался от пластика, найденного в подставке песочных часов Лаваля. И все же разница была. Вместо «Pulvis lavalis» на жетоне Альбуди значилось: «Pulvis blikus».

– Бликус. Откуда такое название?

– Мистер Блик – давний сотрудник «Фармаури».

– Это он изобрел жетоны?

– Наверное.

– А почему здесь написано blikus, а не albudy? Вы же говорите, что это именные жетоны.

На этот раз сестра была непреклонна:

– Все вопросы только к главному врачу!

Глава пятая. Поиски компаса

1

На встречу с Джинтано-младшим Куртис пришел на полчаса раньше.

Разглядывая прихотливый интерьер малого зала ресторана «Зодиак», он поймал себя на мысли, что Камилл, наверное, не случайно просил его придти именно сюда. Овальные барельефы, выполненные Тигром, казалось, кружились по долгой окружности светового фонаря. «Бэби-старз» старались перехватить взгляд доктора Гренвилла: и Говард Барлоу – красавец с мясистым носом доброго господина; и Норман Ликуори, действительно напоминающий серую мышь в очках, трогательно смущенную; и Дональд Реви, единственный, кто смотрел на доктора без улыбки; и Патриция Пат, окруженная ее мальчиками; и Коринфская невеста, спрятавшаяся между Анри Лавалем и мрачным Дэйвом Килби; и Дик Рэнд с Джеком Фостером – приподнявшие сильные плечи, как боксеры, готовые к бою; и наконец, сам Куртис, похожий на кудрявого Аполлона, а рядом взлохмаченный Тигр, явно недовольный результатами своей работы.