Читать ««Джулия, Джулия...»» онлайн - страница 50

Алекс Вуд

11

Прошло несколько секунд, прежде чем Джулия осознала, что в прижатой к уху трубке раздаются частые гудки. Она медленно положила ее на место. Звонок Дэнниса выбил ее из колеи. А она-то наивно полагала, что стоит уехать от него подальше, и все будет забыто. Ведь и забывать-то особо нечего – всего лишь три встречи, каждая из которых прочно засела у нее в голове. Почему же она до сих пор не может успокоиться?

Джулия подошла к окну во всю стену, которое выходило в буйно цветущий сад, и распахнула створку. Свежий цветочный аромат проник в комнату и окутал Джулию невидимой душистой мантией. Женщина разглядывала густую поросль вечнозеленых кустарников, крепкие молодые деревца, аккуратные песочные дорожки между ними… Как здесь красиво. Наконец-то она обрела то, к чему стремилась всю жизнь, – тихую гавань, где можно ни о чем не думать, а просто наслаждаться покоем…

Но жизнь непредсказуема и жестока. Вместе с долгожданным домом пришло смятение, тревожное, еще не испытанное томление… И прекрасный трехэтажный особняк уже не радует, как не радует дивный сад и кругленький счет в банке. Покровительство Генри Басквела, когда-то такое желанное, сейчас костью стало в горле. Что тебе нужно, Джулия Бредшоу? Ты столько всего повидала в жизни, что тебя трудно чем-то удивить или озадачить. Сердце твое закалилось и очерствело, верить в любовь ты перестала очень рано… Так почему ты не находишь себе места, услышав голос человека, от которого тебе по многим причинам лучше держаться подальше?

В глазах предательски защипало. Джулия захлопнула окно и выбежала из комнаты. Стыдно в тридцать восемь лет проливать слезы из-за мужчины! Тем более ей, женщине, которая за свою жизнь видела столько любви, что хватило бы на добрую дюжину сериалов! Разве мало ее любили, восхищались ею, добивались ее? Разве мало над ней издевались и разрушали все, что ей удавалось создать? Она слишком рано узнала, что такое страдания и предательство, и вокруг ее сердца выросла свинцовая броня. Но вот позвонил Дэннис, который имеет полное право презирать ее, и давно высохшие слезы льются рекой.

Джулия поднялась к себе в спальню, зашторила окна и легла на кровать. Полумрак успокаивающе действовал на взвинченные нервы. В ее нынешнем состоянии не следует слишком увлекаться красотами природы. Есть опасность расчувствоваться и совершить непоправимую ошибку. А разве мало их было в ее жизни?

Перед глазами Джулии всплыло лицо ее единственного законного мужа. Обаятелен, ничего не скажешь. Алекс унаследовал от него дразнящую улыбку, из-за которой любая женщина покой потеряет. Когда-то Джулия на себе испытала всю силу этой улыбки и прекрасно знала, как она действует… Она влюбилась в отца Алекса с первого взгляда, не думая о последствиях и не особенно присматриваясь к своему избраннику. Она автоматически приравнивала красоту внешнюю к красоте духовной и ожидала, что и в мыслях, и в поступках Джеймс Бредшоу будет так же неотразим, как и внешне.

Какой наивной дурочкой она была! С ума сошла от радости, когда Джеймс ответил ей взаимностью, и побежала за ним, стоило ему поманить ее. Бросила все – богатого покровителя, роскошный дом, дорогую одежду… Фарух Аль-Сагиб души в ней не чаял и считал своей супругой. Много безмятежных лет прожила бы она с Фарухом, не зная ни лишений, ни горя. Но и безумной любви не зная тоже.