Читать «Чудо и чудовище» онлайн - страница 192
Наталья Владимировна Резанова
Когда праздничная служба окончилась, и Далла вышла на пологие ступени храма, у Бихри все было готово. Он очистил лестницу от народа, чтобы выпускать на нее просителей, вернее, просительниц, по одной.
… И, как только кольцо телохранителей слегка разомкнулось, к Далле бросилась какая-то женщина в темном домотканом платье, наверное, праздничном, но таком бедном и грубом среди множества ярких и пестрых нарядов. Из-под шерстяного полосатого платка падали светлые косы, заплетенные от висков – то ли русые, то ли седые. Потому что женщина была отнюдь не молода. Она рухнула на колени перед Даллой. Обычаи Маона вовсе не требовали этого, достаточно было поклониться. Однако настроение, царящее вокруг, было таково, что Далла вовсе не удивилась.
– Что тебе нужно от меня, добрая женщина? – спросила Далла.
– Ничего. – Плечи просительницы вздрагивали. – Я только хотела увидеть тебя… Хоть раз в жизни…
Царица облегченно вздохнула. Если бы желания всех просителей были такими же! Она милостиво склонилась к женщине, собираясь сказать ей что-нибудь ласковое. Та, словно в ответ, подняла голову, и слова замерли у Даллы в горле.
Увядшее, покрытое буроватым загаром лицо было Далле незнакомо. Но полные слез глаза под выцветшими ресницами были того редкостного цвета, что Далла видела только у двоих людей. У своего первенца Катана. И у себя самой – в зеркале.
Зеркало!
Далла сглотнула, и ей показалось, будто она проглотила меру сухого песка.
– Как твое имя?
– Самла…
Слабая надежда на случайное совпадение угасла. Бероя называла это имя. "Офи и его жена Самла."
Вот сейчас все и начнется. Сейчас она крикнет… назовет… выдаст.
Но женщина молчала. Слезы струились по ее щекам, трясущиеся руки тянулись к Далле, однако не касались ее.
– Бихри! – услышала царица свой голос.
Глава телохранителей оказался рядом.
– Прикажи, чтобы эту женщину доставили во дворец. Проследи, чтоб никто не говорил с ней. И пусть подойдут мои служанки. Я устала, и ни с кем не буду вести бесед.
Бихри взял просительницу за локоть, поставил на ноги. Она, словно зачарованная, двигалась туда, куда ей указали. На губах ее блуждала растерянная улыбка.
Служанки подхватили Даллу под руки и принялись обмахивать ее опахалами. А наместник распорядился доставить кресло на носилках. Откуда оно взялось так скоро, Далла не спрашивала. Наверное, отобрали у кого-то из богатых паломников. Но это не имело никакого значения.
В кресле Далла и проделала обратный путь. Ноги не шли – подгибались.
– Доченька…
Далла вздрогнула. Бероя называла ее так же. Но к этому Далла привыкла. А голос этой женщины … и слова, которые она может произнести…
Они сидели в полумраке. В этой комнате не было окон, светильников же Далла зажигать не велела. Дверь была заперта изнутри, и Далла приказала Бихри самому стеречь снаружи.
– Прости меня, доченька…
Простить? Надо было думать, прежде чем принародно бросаться к ногам царицы.
Но оказалось, что женщина имеет в виду совсем другое.
– Прости, что отдала тебя… я не хотела. Они заставили меня… Бероя и Офи. Но я сделала это ради тебя! Ты красавица, ты должна жить в богатстве, а мы голодали… Потом стало лучше, но ведь ты – царица…