Читать «Красный рассвет» онлайн - страница 232

Федор Дмитриевич Березин

Его замечания били в самую точку – уже не первое десятилетие Китай являлся самой крупной занозой в геополитическом планировании.

– Ладно, – сказал Буш, вновь извлекая из небытия настольный экран. – И, значит, хватит всего трех ракет?

– Фактически одной ракеты. – Воэм Луэлин начал колдовать над своим виртуальный монитором. – Ведь две первые всего лишь прокладывают путь для следующей. В перспективе мы планируем строить более длинные цепочки. Допустим, из десяти ракет, а там, кто знает, может быть, и более. Чем длиннее цепочка, тем на большую глубину способна погрузиться последняя ракета. Тогда мы сможем попадать в более глубинные слои и высвобождать скрытую энергию напряжения коры во все большем масштабе. Имея достаточно небольшой флот таких цепочек, мы сможем повелевать миром.

– Прекратите пропаганду, Воэм, – произнес Буш. – То же самое говорили одному из моих предков касательно флота крылатых ракет. Такую же песню пели когда-то моему папе, когда принималась на вооружения авианосная «линейка». Теперь вы хотите навязать мне это «геооружие». Во сколько стране обойдется это новое перевооружение?

– Такое надо считать, господин президент. Но ведь в чем здесь хитрость – Луэлин тут же вывел на экраны соответствующие случаю цифры, выраженные в диаграммах, а также в мультипликационном клипе с воздушными шариками. – Например, мощность нашего атомного потенциала при высвобождении – это она самая и есть. Правда, при увеличении точности доставки она, можно сказать, многократно возрастает. Но согласитесь, это все-таки обходный маневр по отношению к мощности. А вот мы действуем напрямую. Смотрите! Применяем мы мощь не более десяти-двадцати килотонн – середина прошлого века, Хиросима. А на выходе? При правильном расчете – не тысячекратный, даже еще не десятикратно больший, а стотысячекратный эффект. – Глядя, как растет в объеме мультяшный шарик, Буш Пятый хмыкнул. – Это просто божественная мощь. Самое главное, мы снова делаем гигантский технологический отрыв от всех потенциальных врагов, да и друзей-конкурентов тоже.

– Мне надо посоветоваться с нашей мисс Экологией. – Президент имел в виду министра окружающей среды Лину Мэкси. – Будут ли последствия, например, в случае войны с Европой?

– Какие последствия? – почти натурально удивился Воэм Луэлин. – Даже если взорвутся несколько вулканов – что с того? В любой атомной войне будет атомное заражение, а здесь – ничегошеньки.

– Как же, – скривился Буш. – Вы же сами поминали Хиросиму?

– Но ведь она рванет на глубине двух километров, – Воэм Луэлин снова выкатил глаза в удивлении. – Оттуда не будет никакого выброса.

– Ладно, в общем, мне нравится, – констатировал Буш. – Но я не очень понял, почему другие страны не смогут нас догнать? У них ведь есть ракеты?

– Дело ведь не в ракетах, господин президент. Нужны мощнейшие компьютеры для точного расчета зон напряжения земной коры, а главное, «смертельных точек».

– Ну, я думаю, у япошек машины не хуже.

– Мы разрабатывали нашу систему, в том числе и ракету, более десяти лет. Им придется пройти весь путь с нуля. Тем более наша страна сможет держать все под контролем. Как только начнется финансирование нашей программы, мы сможем рассчитать все «смертельные точки». Любое землетрясение в мире фиксируется, так? Мы сумеем определить, когда кто-нибудь произведет воздействие хотя бы на одну из точек, правильно? И не дадим им закончить исследования. Разумеется, если у нас хватит решимости.