Читать «Сила изгоев» онлайн - страница 196
Николай Степанов
Облако двинулось к ущелью. Теперь по стенам ущелья действительно бежало множество извилистых ручьев, живой силой падающей воды прогоняя магию поглощения. Никто из пассажиров больше не испытывал ни тревоги, ни страха, ни ужаса.
– Ты посмотри! – вскричала Терна, когда транспортное средство стало заходить на посадку. – Их уже трое.
– Больше – не меньше! – обрадовалась нянька. – Вот только непонятно, зачем твой Арлангур обрезал моей девочке волосы? Всю красоту испортил!
– Я его обязательно об этом спрошу.
Как только небесные путешественники оказались на берегу, непосвященные бросились к своим друзьям. Женщина в платье осталась в стороне от общего веселья и с завистью смотрела на своих спутников.
Им были рады. Их ждали. Их обнимали, трясли за плечи, даже целовали…
Первым, кто заметил одинокую фигурку девушки, оказался Еерчоп.
«Ладно скроена, – отметил он про себя. – Прямо один в один – наша Линория». Дух задумчиво посмотрел на обнимающихся людей, особо отметив стоящего чуть в стороне Ниранда.
«Хватит играть в благородство. Одну у меня уже увели. Если вовремя не подсуечусь – останусь с Гердилиной. А она слишком тяжела на руку».
– Как вас зовут, красавица? – обратился дух к незнакомке.
Девица вздрогнула от неожиданности и хотела грубо отшить шустрого кавалера, но, проведя беглую оценку его внешности, передумала.
– Дингара.
– Какое интересное имя… А я Еерчоп. Не улавливаете сходства в звучании?
– Никакого, – после небольшой паузы честно созналась она.
– Значит, это судьба. Родственные души всегда имеют абсолютно несозвучные имена, – придумал он на ходу.
– Как это? – опешила Дингара.
– Сейчас объясню, – Еерчоп взял ее под руку и быстро повел по берегу. Подальше от возможных конкурентов.
ГЛОССАРИЙ
Аграв – потухший вулкан в горном массиве, просыпающийся раз в тысячелетие.
Агрольд – дворянский титул, следующий сразу после королей и принцев в иерархии дворян Далгании.
Батренг – город на севере Далгании, второй по величине после Шроцгена.
Беренка – травоядное животное, не имеющее магических способностей. Втрое меньше человека.
Берклан – хищник среднего размера, чуть меньше драгана.
Берольд – дворянский титул, третья ступень в иерархии дворян Далгании (ниже тирольда).
Бредгон – трехголовый хищник Вурганских дебрей.
Вурганские дебри – лес на границе между Далганией и Критонией, в который лучше не заходить.
Григлон – крупный летающий хищник.
Гринторд – город на западе Ледяных озер.
Гурада – небольшая ящерица, обитающая на деревьях, имеет множество колючих наростов на теле.
Гурдак – вожак банды разбойников-урхонцев.
Далгания – страна, занимающая центральную и восточную часть Розгарии.
Дамурс – воин-телохранитель, беззаветно преданный своему господину.
Даурон – слуга мрачного Дьюго.
Декронд – дворянский титул Зирканы (ниже кронда).
Драган – всеядное животное, используемое в качестве транспортного средства.
Дрангаз – город в Саргандии, на западе от деревни Маргуда.
Драншар – великий чародей, почитаемый как божество в Зиркане.
Дурманиты – деревья-вампиры, способные поглощать магию людей и животных.