Читать «Черный скоморох» онлайн - страница 196

Сергей Шведов

Стена раздвинулась столь неожиданно, что Гиг запоздал с атакой. Его опередил расторопный барон Садерлендский, первым пославший своего коня в образовавшийся проем. Стремительный натиск застал защитников голубого замка врасплох, и двое рогатых стражей были зарублены лихим бароном раньше, чем успели подать сигнал тревоги. Впрочем, топот чужих коней не остался неуслышанным. Сверху полетели стрелы и копья, не причинившие, впрочем, вреда нападающим.

Гиг Мессонский первым спрыгнул с коня и взлетел по ступенькам на галерею, где столкнулся лицом к лицу с рогатым воином в серебристой одежде, которая выгодно отличала его от одетых в бурую шерсть соплеменников. Впрочем, серебристые одежды не спасли его от удара Гигова меча. Рогатая голова покатилась вниз по ступенькам, а принц Мессонский ринулся вперед прямо на выскочившую навстречу группу воинов. Справа ломил Птах Арлиндский, слева отмахивался Андрей Ибсянин, а голос Феликса Садерлендского звучал уже где-то наверху.

– Их только пятеро,– крикнули из бокового прохода.– Чего вы испугались, ублюдки?!

– Сдавайтесь,– услышал Гиг голос Лулу.– Я, гельфийская принцесса, гарантирую вам жизнь.

В ответ раздался дружный хохот, заглушаемый треском энергетических мечей. Рванувшегося на помощь сестре Гига едва не опалило языком пламени, опередившего Мессонского принца на несколько секунд. Послышались дикие вопли, запахло паленым.

– С ума сошел, Феликс,– возмутилась вынырнувшая невредимой из огня и дыма Лулу.– Ты погубишь замок.

Барон спрыгнул сверху, следом упало еще одно тело, но, кажется, уже безголовое. Птах с Андреем добивали за спиной Гига двух рогоносцев, которые, впрочем, умирать не захотели и бросили мечи на пол.

– Как зовут вашего командира? – спросил Гиг у одного из пленников.

– Капитан Бэг.

– Я принц Мессонский,– крикнул Гиг в скудно освещенный проем в дальнем углу зала.– Капитан Бэг, предлагаю вам сложить оружие.

– Ваши гарантии?

– Мы гарантируем вам жизнь и свободу, а замок остается в наших руках.

– Это разбой,– одетый в серебристые одежды человек выступил на средину зала.– Вы напали на императорских гвардейцев и нанесли ущерб голубому замку. Это святотатство. Вам, принц Мессонский, придется отвечать за бесчинства перед императором.

Претензии можно было бы счесть обоснованными, если бы не поведение гвардейцев, напавших на ни в чем не повинных путешественников. Об этом Гиг и сказал капитану Бэгу.

– Согласен, что с вами обошлись негостеприимно. Но ведь вид у вас подозрительный, и объявились вы на наших землях незваными.

– Брось трепаться,– оборвал Бэга Феликс Садерлендский.– Ничего подозрительного в нас нет. Люди как люди. А вот ты самый настоящий разбойник. Так что забирай своих уцелевших придурков и выметайся отсюда.

Капитан Бэг, мужчина приличного роста и представительной внешности, смотрел на пришельцев без большого дружелюбия. А если говорить откровенно, его просто трясло от ярости. Правда, к этой ярости примешивалась и изрядная доля страха. Видимо, страх и помешал ему проявить себя в полном блеске хотя бы в словесной баталии. Ничего, кроме неразборчивого бурчания, путешественники от него больше не услышали. Что же касается рогатых гвардейцев, то они проявили удивительную расторопность – не прошло и пяти минут, как замок очистился от посторонних. Посторонними гвардейцев назвал Птах Арлиндский, слегка погрешив против истины.