Читать «Музы в век звездолетов (сборник)» онлайн - страница 180
Уильям Тенн
4
Томас Браун (1605–1682) — английский философ, писатель, врач. — Прим. перев.
5
Ахерон (греч. миф.) — река в подземном царстве.
6
Надпись над дверями Дантова ада: “Оставь надежду всяк сюда входящий”. Э.Форстер сознательно заменяет слове “надежда” словом “гордыня”, намекая на то, что в страну поэзии нет входа кичливым педантам
7
Второстепенные персонажи из романа Диккенса “Жизнь и приключения Мартина Чеззлуита”.
8
Том Джонс — главный герой романа “История Тома Джонса, найденыша” знаменитого английского романиста Генри Филдинга (1707–1754).
9
Герцогиня Мальфи — героиня одноименной “кровавой” трагедии Джона Уэбстера, английского драматурга эпохи Возрождения (1580–1625).
10
“Золото Рейна” — первая часть опертой тетралогии Рихарда Вагнера (1854).
11
Конец (греч.).
12
Образ, форма (нем.).
13
Американский поэт-лирик первой половины XX века.
14
“Без огня” (нем.).
15
“Рихард сочиняет музыку!” (нем.).
16
Musiksticheln — дословно — “нотные черточки” (нем.).