Читать «Музы в век звездолетов (сборник)» онлайн - страница 180

Уильям Тенн

4

Томас Браун (1605–1682) — английский философ, писатель, врач. — Прим. перев.

5

Ахерон (греч. миф.) — река в подземном царстве.

6

Надпись над дверями Дантова ада: “Оставь надежду всяк сюда входящий”. Э.Форстер сознательно заменяет слове “надежда” словом “гордыня”, намекая на то, что в страну поэзии нет входа кичливым педантам

7

Второстепенные персонажи из романа Диккенса “Жизнь и приключения Мартина Чеззлуита”.

8

Том Джонс — главный герой романа “История Тома Джонса, найденыша” знаменитого английского романиста Генри Филдинга (1707–1754).

9

Герцогиня Мальфи — героиня одноименной “кровавой” трагедии Джона Уэбстера, английского драматурга эпохи Возрождения (1580–1625).

10

“Золото Рейна” — первая часть опертой тетралогии Рихарда Вагнера (1854).

11

Конец (греч.).

12

Образ, форма (нем.).

13

Американский поэт-лирик первой половины XX века.

14

“Без огня” (нем.).

15

“Рихард сочиняет музыку!” (нем.).

16

Musiksticheln — дословно — “нотные черточки” (нем.).