Читать «Женщины с прошлым» онлайн - страница 5

Димитр Димов

Нина. Но я… совсем не поэтому!.. Садись!

Мэри и Нина усаживаются в кресла.

Мэри (с любопытством). Что это за тип был у тебя?

Нина. Наш семейный знакомый.

Мэри. Уморил меня своими поклонами. Пожилой, но с обаянием! Он кто по профессии?

Нина. Писатель.

Мэри. Из каких? Из новых или из старых?

Нина. По убеждениям – из новых, по образу жизни – из старых.

Мэри. Значит, такой же, как я! (Смеется.) Я начинаю испытывать к нему симпатию. Он, наверное, приятный собеседник.

Нина. Да, пока довольствуется ролью собеседника.

Мэри. Уж не ухаживает ли он за тобой?

Нина (с досадой). Притворяется влюбленным.

Мэри (весело). Как это забавно! У меня тоже есть один пятидесятилетний ухажер. Везет за меня всю черную работу, бегает по учреждениям.

Нина. Значит, ты адвокатствуешь?

Мэри. И еще как! У нашей конторы нет отбою от клиентов!

Нина. И тебе нравится твоя профессия?

Мэри (закуривает сигарету). Ты даже представить себе не можешь, какие причудливые характеры раскрываются на судебных процессах! Прелюбодеи, квартирные склочники, мясники и зеленщики с их феноменальными способностями к воровству! Все это образует ни с чем не сравнимый букет человеческой суетности, пороков и страстей. Ег0благоухание возбуждает любопытство.

Нина (с упреком). И доставляет тебе удовольствие?

Мэри. Более тою – опьяняет!

Нина (грустно). И ты думаешь, что таковы настоящие люди, Мэри?

Мэри. О, знаю! Для вас человек – это звучит гордо! Вы, коммунисты, мечтатели, а мы, люди прошлого, реалисты. Пусть каждый ценит тот образ, который сам себе сотворил!

Нина. Но созданный тобой образ неверный, Мэри! Человек – это в самом деле звучит гордо.

Мэри (с насмешкой). Да неужели? С каких это пор ты уверилась в этом?

Нина. Очень давно. Может быть, с тех самых пор, как рассталась с твоими американскими приятелями.

Мэри. Скажите! Что же было плохого в том, что ты была знакома с моими американскими приятелями? Это были славные, превосходные ребята. Ты помнишь, как лихо они танцевали румбу? Я вспоминаю о том времени с удовольствием.

Нина. А я краснею при одном лишь воспоминании.

Мэри. Вот как? Почему?

Нина. Ты очень хорошо знаешь, почему… У тебя есть хоть какое-то оправдание… Бернар любил тебя и женился на тебе, а я… (Опускает голову; ей стыдно.)

Мэри (с сарказмом). Да, женился, а потом благополучно уехал восвояси – без меня… Но что ты хочешь этим сказать, боже мой?

Нина (досадливо). О, молчи! (Беспокойно оглядывается на дверь.)

Мэри (вполголоса). Кто-нибудь есть в квартире?

Нина. Домработница.

Мэри (деланно смеется). Ты хочешь, чтобы я скрывала невинные эпизоды из своего прошлого?… Да, теперь я вспоминаю: ты порвала с Алленом на следующий день после вечеринки у него на квартире. А как весело было! Бернар учил меня играть на банджо… Мы тогда напились до чертиков.

Нина (брезгливо). Напились как скоты!.. Именно тогда переполнилась чаша моего терпения!

Мэри. Честное слово, я не видела более влюбленного мужчины, чем Аллен! Может быть, он увез бы тебя в Штаты. В Штаты, Нина!.. В эту чудесную, богатую и свободную страну!