Читать «Месть крысы из нержавеющей стали» онлайн - страница 103
Гарри Гаррисон
— Я уезжаю. Приберегите свои приказы для других.
— Мне было приказано закрыть ворота для всех без исключения.
— У меня пленный, который может быть диверсантом, и двое охраняющих его. Ваше профессиональное рвение похвально, капитан, но вы должны знать, что я тот, кто отдает приказы, и я не подчиняюсь им.
— Вы не можете уехать.
Был ли он упрям до грани сумасшествия или имел на мой счет особый приказ? У меня не было времени на выяснение этого.
Я видел через окно, как один из солдат отвечает по телефону, и ощущал острое подозрение, что происходящий разговор имеет прямое отношение ко мне. Я вытащил пистолет и прицелился в капитана.
— С дороги, или я убью вас, — произнес я, стараясь придать своему голосу скучающую интонацию.
Он было потянулся за пистолетом, но тут же отказался от этого намерения. Еще миг он колебался, и я увидел в его глазах обыкновенный страх. Затем он неохотно шагнул в сторону, и я бросил машину вперед. Я мельком увидел выбегающего из караула солдата, показывающего на машину и кричащего что-то.
Рев мотора заглушил его голос. После этого я не оглядывался, хотя военные полицейские явно это делали. В зеркальце заднего обзора я видел, как они перешептываются. Вот-вот они могли потянуться за собственными пистолетами, и я не стал рисковать.
Как только мы свернули за первый угол, я бросил на заднее сиденье газовую гранату, а затем остановился ровно настолько, сколько нужно было, чтобы выгрузить эту пару спящих красавцев.
Гамаль теперь тоже крепко спал, и мне ужасно хотелось последовать его примеру. Я широко зевнул и по боковой дороге направился к доку.
— Объясните, ди Гриз, и пусть это объяснение будет хорошим.
Инскипп с присущей ему невозмутимостью, расхаживал по салону космического корабля.
— Сперва скажите, как там мои дети, мои сыновья, которых не видел их отец, как они там?
— Да, как они там? — спросила Ангелина, удобно располагаясь в одном из кресел.
Инскипп немного пошипел, но вынужден был ответить.
— Прекрасно. Набирают вес, много лопают, точь-в-точь как их отец. Вы их скоро увидите. А теперь хватит об этом. Я пролетел не знаю сколько световых лет, чтобы проконтролировать эту операцию, потому что она, кажется, пришла к полной остановке. И что же я нахожу? Два моих агента решили, что с них хватит, и покинули порученную им планету. Они встречают меня здесь, на орбите, и пусть там эта несчастная планета крошится под железной пятой Клизанда. Объясните.
— Мы победили.
— Без шуток, ди Гриз, я могу расстрелять вас.
— Вы меня пальцем не тронете. Вы слишком много вложили в мою шкуру. И я говорю серьезно. Мы победили. Бурада, крошащаяся под железной пятой, еще этого не знает. Клизандские правители тоже этого не знают. Только немногие избранные.
— Я не принадлежу к числу этих счастливчиков, так что поторопитесь.
— Требуется демонстрация. Ангелина, милая, наша маленькая игрушка у тебя с собой?
Она открыла ящик рядом со своим креслом и вручила мне Штуку. Она была гладкая, черная, не больше моей ладони. Внизу и на каждом конце у нее имелись маленькие отверстия, на одном конце также располагалось несколько маленьких линз.