Читать «Небо на ладони» онлайн - страница 111

Мэри Линн Бакстер

И вдруг его обожгла неожиданная мысль. «Ты глупая, эгоистичная скотина! Ты потребовал от нее слишком многого, но собирался ли ты дать ей что-нибудь взамен?»

Ну как он мог быть столь слепым? Кусочки головоломки наконец легли на свои места, и теперь он ясно все видел. Откуда он взял, что может диктовать ей условия? Разве не из-за этого ему пришлось расстаться с первой женой?

Боже!

Эш вскочил, испытывая брезгливость и отвращение к себе. Теперь он знал, что делать.

Он докажет ей, что не предатель, а просто глупец!

Открытие бутика прошло с огромным успехом. Однако Рейн считала часы и минуты в ожидании того момента, когда вся эта суета закончится и она сможет уйти домой.

В бутике толпились женщины, пытающиеся среди моря одежды отыскать цвета, соответствующие их сезону. Рейн поздравляли, пожимали руки, задавали вопросы, пока у нее не разболелась голова и она была вынуждена спрятаться в офисе. Все это теперь казалось ей не столь уж важным. Сердце ее было далеко отсюда.

Но все когда-нибудь кончается, и этот безумный день подошел к концу. Ушел последний клиент, разбежались по домам сотрудники, Рейн была свободна. Свободна для того, чтобы осуществить самое сокровенное свое желание.

И не теряя ни секунды, она схватила сумку, выключив свет, выбежала из кабинета и заперла дверь.

Она заедет домой, возьмет самое необходимое и отправится к Эшу, чтобы попросить у него прощения и постараться уговорить вернуться к ней. Может быть, еще не поздно?

Она припарковалась около парадного входа и решительно взбежала по ступенькам. Цель определилась. Она поднялась на свой этаж, открыла дверь – и увидела его.

Эш!

Глава 14

При виде Эша у нее закружилась голова. Хотя Рейн все время думала о нем, его появление застало ее врасплох. Она была совершенно не готова увидеть его живым, дышащим, двигающимся.

Она всегда гордилась своей находчивостью, способностью быстро реагировать на происходящее. Но сейчас она стояла на пороге своей квартиры и смотрела на него как на привидение.

Она мечтала об этой минуте, прокручивала в уме сцену встречи, репетировала слова, которые скажет, и он поймет ее и простит. О Господи, если бы она могла все изложить вслух так же легко, как сочиняла это про себя…

Уже один поворот его головы, такой знакомый и одновременно незнакомый, привел Рейн в смятение, и она почувствовала, что задыхается, что к горлу подкатывает комок, лишая ее способности соображать. Элис не преувеличивала, когда говорила, что он сейчас совсем не такой, как прежде. Черты его худощавого лица заострились, и он выглядел измученным и постаревшим. Голубые глаза потемнели и глубоко запали, и даже всегда блестящие волосы потускнели.

– Как ты попал сюда? – спросила она пересохшими губами.

Их глаза встретились – и время остановилось.

– Тодд… Тодд дал мне ключ, – ответил он. – Надеюсь, ты не возражаешь?

Проклятие! Все шло совсем не так, как он себе представлял.

Его голос показался ей холодным и официальным, и она сжалась в испуге, не зная, что от него ожидать. Она прошла в комнату, стараясь держаться от него подальше и отчаянно пытаясь обрести душевное равновесие. Он молча стоял и смотрел на нее.