Читать «Вулкан любви» онлайн - страница 155

Патриция Райс

Девушка терла глаза, стараясь остановить слезы, но они все текли и текли. Всхлипывания перешли в икоту; Саманта старалась сдерживаться, но пережитые только что мгновения вновь и вновь вставали у нее перед глазами, она снова старалась дотянуться до винтовки, но вместо этого лишь сильнее мяла рубашку Слоана.

– Все в порядке, Сэм, – нежно шептал он, – все-все в порядке. Маленькая царапина и только. Ты спасла мне жизнь, милая. Не плачь.

Его голос звучал так неуверенно и беспомощно, что она улыбнулась сквозь слезы. Маленькая царапина?

Она дернула головой, увидев, что по лицу Слоана течет кровь, и вскрикнула в ужасе:

– Ты ранен? Боже мой, Слоан, как же ты сумел встать?! – Она наклонилась через перила. – Джо, найди мою мать и попроси принести бинты!

Снизу горняки в немом изумлении смотрели, как в мгновение ока Саманта из истерически всхлипывающей женщины превратилась в надежную сестру милосердия, которая, обняв Слоана за плечи, помогала ему подниматься вверх по лестнице. Один из них даже присвистнул от восхищения, когда изящная лодыжка и маленькая розовая ступня мелькнули под куском полотна, которым она обернулась. Другие же с жадным восторгом смотрели, как властная рука Слоана соскользнула с ее осиной талии к выступающим округлостям тела, прикрытым такой тонкой материей, что легко угадывалась нагота. На помощь никто не поспешил.

– Сядь в это кресло, я промою рану, – скомандовала Саманта, когда они добрались до спальни.

Слоан не протестовал, и она почти толкнула его в единственное в спальне кресло. Голова у него кружилась, но, похоже, не только из-за ранения. Женщина, которая отжимала смоченное в холодной воде полотенце, была ему незнакома. Одетая как Саманта, с такими же рыжими кудрями, но столько нежности в глазах Саманты он никогда не видел и никогда прежде не чувствовал, как заботливы ее руки. Она была теплее и мягче той злой на язык амазонки, на которой он был «женат». С той Самантой он был всегда настороже. С этой же просто закрыл глаза и позволил продезинфицировать рану, ни разу не застонав.

– Думаю, теперь ты объяснишь мне, в чем дело, – негромко сказала она. Казалось, она и не заметила, что никто не помог ей с раненым. – Если уж мне суждено жить с человеком, которого каждый норовит пристрелить, естественно, хотелось бы знать, почему.

– Может, ты скажешь мне, и мы оба будем знать? – Он устало откинулся на спинку кресла. Надо ли желать большего? Этот диалог определенно не был пикировкой с его столь восприимчивой «женой».

– Я думаю, мама порекомендовала бы тебе не спать какое-то время после ранения в голову.

Слоан слышал, как она двигалась по комнате, протирая домашнюю утварь, и мог бы ей ответить, что у него всего лишь сотрясение мозга, но сейчас ему явно не хватало чувства юмора обсуждать с ней проблемы диагностики и лечения.