Читать «Песнь о Роланде» онлайн - страница 57
Средневековая литература
113
В средние века было распространено мнение, что драгоценные камни по ночам светятся. См., например, сербский эпос.
114
Марбриза и Марброза (первые имена) – неизвестны.
115
Кларифан и Кларьен – парные имена, очевидно, вымышленные.
116
Горькая насмешка: у Марсилия правой кисти уже нет. Впрочем, может быть, это традиционное выражение, не имеющее реального смысла.
117
При дворе Балигана господствуют те же рыцарские обычаи, что и у французов.
118
Дурной привет учтиво произносят. – Послы приветствуют Марсилия и Брамимонду во имя языческих богов, поэтому их привет «дурной», хотя он и учтив.
119
Брамимонда в душе уже христианка.
120
Лан при последних Каролингах (в конце IX – начале Х в.) был столицей западной франкской державы наряду с Ахеном, еще не утратившим своего значения (см., например, ст. 2917).
121
Калиферн – видимо, какая-то область в Азии, недалеко от Алеппо.
122
Геронский – из города Хероны (Героны) в Каталонии.
123
Тансандор («Резвый») – имя коня Карла Великого.
124
Намек на какое-то сказание, до нас не дошедшее, но, очевидно, известное слушателям.
Мальпален Нарбоннский – неизвестен.
125
Карл, как римский император, уповает в бою на помощь апостола Петра, патрона Рима.
126
Жозеран – неизвестен.
Ансельм – неизвестен.
127
Рабель, Гинеман – неизвестны.
128
Баварцы и алеманы входили в состав имперского войска Карла Великого, но не могли быть в составе войска французских королей позднейших веков. Очевидно, мы имеем здесь архаическую черту.
129
Эрман, фракийский герцог. – «Фракия» вызывает недоумение всех комментаторов.
130
Ришар Старый. – См. прим. к ст. 171.
131
Одон, Невелон, Отон – неизвестны.
132
Годсельм – неизвестен.
133
Рембо, Амон Галисийский – то же.
134
Тьерри, герцог Аргонский – неизвестен. Аргона, кстати, не была герцогством. Это ленное владение, входившее в состав графства Шампанского.
135
Жоффруа Анжуйский с орифламмой. – О наследственном закреплении за графами Анжуйскими должности королевского знаменосца см. выше, прим. к ст. 106. Орифламма – первоначально знамя Римской империи (в христианскою эпоху) или города Рима. Оно было послано Карлу Великому папою Львом III. На мозаиках IX в. в церкви св. Иоанна на Латеране (в Риме) изображены два момента: 1) Карл Великий принимает из рук апостола Петра зеленое знамя города Рима или римских пап; 2) Христос вручает Карлу Великому алое знамя империи с крестом на древке.
Если название «орифламма» происходит от лат. «aurea flamma» – «золотое пламя», то имеется в виду алое знамя империи Капетинги стали называть свое знамя (стяг святого Дениса) орифламмою, возводя его к знамени Карла Великого. Ст. 3094 показывает, что певец знал о римском происхождении орифламмы, хотя на деле она была в 1096 г. вручена брату французского короля, который был сделан знаменосцем христианских войнах с исламом, и лишь в XI в. была утверждена Капетингами как французское государственное знамя.
136
Библия, Книга Пророка Ионы, II, 11.
137
Там же, III, 1-9, где Иона в Ниневии (Ассирия) убеждает царя покаяться в грехах.