Читать «Серебряный любовник» онлайн - страница 63

Ли Танит

– Я не сплю, - сказал он.

– Ты знаешь, о чем я. Так как?

– Нет, - сказал он. - Я был в отделении для роботов. Прошлой ночью она была с мужчиной.

Я подняла глаза на его красивое задумчивое лицо.

– Она... тебя...

– Ты выглядишь так, будто необыкновенно взволнована.

– Убить ее мало! - закричала я. Ребяческая угроза, но именно это я имела в виду. Такой ярости, как сейчас, я никогда еще не испытывала, у меня от нее потемнело в глазах.

Он легонько взял меня за руки.

– Джейн! Какая разница?

– Большая.

– Я - машина.

– А Кловис... наверное, он...

– Кловис не ставил меня в отделение для роботов.

– Ну, конечно. Боже мой, Боже мой! - повторяла я в отчаянии. Он обнял меня, и мы вместе склонились над бассейном, отчетливо отразившись в прокисшей воде.

Наконец, я сказала:

– Если ты не захочешь пойти со мной, я это пойму. Здесь гораздо более эстетично. Он спросил:

– Какие у тебя духи? Такой прекрасный запах.

– Я ничем не душилась.

– Значит, ты сама так пахнешь.

– Не может быть. Запах человеческого тела должен казаться тебе отвратительным, если ты умеешь обонять.

– Человеческое тело крайне соблазнительно. В конце концов, это лишь особая форма материи.

– С целой кучей всяких органов.

– Тоже вид механизма. Иногда менее эффективный, чем другие. Биологически более привлекательный.

– Угу, - сказала я, как ребенок. Он засмеялся. Я посмотрела на него и проговорила:

– Это ничего не значит, но у меня такое ощущение, будто я продала за тебя свою душу.

– Понимаю, - сказал он. - Хочешь выкупить ее обратно?

– Я хочу только тебя. Глаза его совсем потемнели.

– Тогда я постараюсь сделать так, чтобы ты об этом не жалела.

2

– Ну, и что здесь такого ужасного? - спросил он два часа спустя, когда я съежилась на пороге своей жалкой каморки на улице Терпимости.

– Надеюсь, я смогу ее согреть. Хотя бы к зиме, если буду экономной и накоплю денег. Еще можно попытаться замазать трещины и дыры.

– Можно.

– Но она так ужасно выглядит. И этот запах...

– Тут нет никакого запаха.

– Есть Запах человеческого горя.

– Так будь счастливой, и он исчезнет.

Я была крайне удручена своим положением, а он, недолго думая, незамысловатой шуткой заставил меня рассмеяться.

– Ну, - начала я, потрогав осыпавшуюся штукатурку, - не знаю, с чего начать. И как.

– Судя по всему, - сказал он, - я стал твоей инвестицией.

Мы снова отправились в город. Переулками, боковыми улочками он водил меня по совершенно не знакомым продуктовым и хозяйственным магазинчикам. Он, не нуждавшийся в еде, советовал мне, что купить, лишь изредка я догадывалась об этом сама. Под сводами надземки он обнаружил открытые сараи, где были свалены в кучу банки с клеем, деревянные планки и настенные зеркала. Он знал, где находится все, что нам необходимо.

День клонился к вечеру, и мы задержались в какой-то забегаловке. Я просила его притвориться человеком, но страхи мои скоро исчезли. Для меня он и был человеком. Но в забегаловке, жутко проголодавшись, я поглощала недорогую, но очень вкусную еду одна, и это меня обеспокоило.

– Денег мало, - сказал он. - Было бы безумием расходовать их на ненужную для меня пищу.