Читать «Золотые розы» онлайн - страница 198

Патриция Хэган

– Чем это ты занимаешься?

Это был один из бандитов, отошедший от картежников в поисках непочатой бутылки. Эмбер стоило огромного труда сохранить хладнокровие.

– Подумай – отгадай, – невнятно и беспечно ответила она, подняла с земли половник и начала помешивать в котелке, как ни в чем не бывало. – На мой взгляд, я мешаю свиное пойло, чтобы не пригорело. Вам, свиньям, только бы пить да играть, ну а я не ем подгорелого…

– Что ты к ней пристал? – с подозрением спросил Валдис, бессознательно выручая Эмбер. – Учти, я все вижу! Не поздоровится тому, кто у меня за спиной подгребает к моей девчонке.

Эмбер испустила бесшумный вздох облегчения и продолжала, слегка покачиваясь, мешать содержимое котелка. Немного погодя она огляделась: все снова отвернулись от нее. Тогда она вывалила раздавленные грибы в варево, молясь при этом, чтобы никому не пришло в голову обратить на нее внимание именно в этот момент. Мешочек она не решилась выбросить и снова сунула его за вырез платья. Еще немного повозив половником в котелке, она отошла от кострища. Взгляд ее немедленно нашел Арманда, который выглядывал из-за кактуса – весь внимание. Она подмигнула ему, и мальчик улыбнулся: первая часть плана была осуществлена.

Эмбер отошла в дальнюю часть лагеря, нашла участок не совсем вытоптанной травы, прилегла и притворилась спящей. Несколько бандитов остановились рядом и начали обмениваться грязными шуточками, но это не встревожило ее после недавней отповеди Валдиса.

– Эй, Валдис! – окликнул кто-то. – Твоя девчонка так перепила, что теперь валяется в траве вроде последнего выпивохи!

– Вам-то что за дело? – огрызнулся тот. – Смотрите за своими женщинами, а моя пусть спит и набирается сил. Сегодня они ей понадобятся.

Раздался дружный хохот, но Эмбер даже не поежилась: она слышала эти слова не раз за прошедшие месяцы.

Вскоре от озерка вернулись женщины. К глубокому облегчению Эмбер, кто-то заговорил о еде, и его охотно поддержали. Валдис распорядился «подавать ужин». Послышались звуки движения, перестук незатейливой утвари. Эмбер сохраняла полную неподвижность, притворяясь крепко спящей. Кто-то окликнул ее по имени, предлагая присоединиться к трапезе, она внутренне напряглась, но не шевельнулась.

– Да пусть себе спит, – сказал Валдис. – Она так мало ела в последнее время, что, наверное, не успела проголодаться после завтрака. И потом, у меня для нее есть много более питательной еды.

Снова смех, сменившийся чавкающими звуками. Она решилась приоткрыть глаза, чтобы через щелочку между ресницами убедиться, что едят все члены банды.