Читать «Золотые розы» онлайн - страница 194

Патриция Хэган

Его приспешники дружно захохотали. Корд был поражен, когда Эмбер искренне присоединила к их грубому смеху свой мелодичный голосок. Смех стал нежным, воркующим, когда она позволила Валдису заключить себя в объятия.

Медленно-медленно, как человек одурманенный, Корд спустился со скалы и пошел прочь. Он не оглядывался, чтобы убедиться, что никто его не преследует, а ружье волочил за собой. Все, о чем он мог думать, это был воркующий, ласковый смех Эмбер в объятиях Валдиса.

Он не знал, как нашел дорогу туда, где привязал лошадь, и как добрался до кустов, в которых оставил мальчика. В голове у него гудело, в глазах было темно. Мальчика на месте не было, но это оставило его равнодушным.

Когда понурая фигура Корда исчезла среди валунов, Геррас спустился с утеса, еще более крутого и высокого. Он не только торжествовал, но и от души потешался над бесславным отступлением американца.

– Смотался! Подумать только, смотался без единого выстрела! Валдис, ты гений, – кричал он, размахивая ружьем. – Пари держу, мы о нем больше не услышим.

Валдис с силой прижал к себе Эмбер, которую все еще держал в объятиях, и начал неистово целовать. Его язык так и шарил у нее во рту, а левая рука – за вырезом платья. Она была настолько подавлена, что даже не отбивалась. Он отпустил ее только для того, чтобы предаться злобному торжеству.

– Ну вот, все и кончено, – сказал он со смехом, держа Эмбер за волосы, накрученные на руку. – Мои верные помощники, вас я вознагражу за этот тревожный момент разливанным морем текилы! Вы хорошо поработали, когда выслеживали каждый чертов шаг любовника этой белокурой красотки. Если бы не вы, мне бы не узнать, где он спрятал мальчишку, и не привести сюда это жалкое, ничтожное отродье, которым она так дорожит. А ты, Эмбер, можешь отправляться к нему. Обещаю, что пальцем не трону его до тех пор, пока ты будешь послушной… кстати, сегодня вечером я узнаю, каково твое послушание. Для начала я отпраздную победу со своими верными соратниками, но и тебя не забуду, можешь быть уверена.

Оказавшись наконец на свободе, Эмбер поспешила прочь. Слезы застилали ей глаза – слезы унижения и раскаяния. Но она знала, что не могла поступить иначе.

«Корд! – думала она, и сердце ее болезненно сжималось. – Корд, ты ведь не поверил в эту ложь? Для этого ты слишком хорошо меня знаешь, ведь правда?»

Но в сердце ее была такая боль, такая мука, что едва хватало сил дышать. Интуиция подсказывала, что ее ложь была принята Кордом за чистую правду.

Глава 29

– О мой дорогой, мой любимый мальчик! – шептала Эмбер, держа в ладонях смуглое личико маленького Арманда. – Если бы только мы могли с тобой разговаривать! Если бы только ты мог сказать, понимаешь ли от слова до слова все, что я говорю! Нам нужно как можно скорее вырваться на волю, Арманд. Теперь, когда я достаточно поправилась для побега, нельзя медлить ни секунды. Насколько было бы легче, если бы мы могли вместе обсудить план спасения… возможно, ты подсказал бы мне что-нибудь новое… что-нибудь особенное.