Читать «Алкоголи» онлайн - страница 11

Гийом Аполлинер

А та что ждет меня зовется Вивиана Мне новая весна пророчит маету Я в мать-и-мачехе и в стеблях майорана Усну прилягу под боярышник в цвету

Перевод Г. Русакова

БРОДЯЧИЕ АКРОБАТЫ

Луи Дюмюру

Вдоль по равнине мимо садов Минуя кров постоялых дворов По нищим селеньям с зари до заката Идут бродячие акробаты К ним детвора пристает на ходу За ними она бредет как в бреду И каждая ветка подносит плод им За их работу политую потом Обручи вертят гири несут Бьют барабан созывая люд Их мудрые звери мартышка с медведем Обходят круг собирая медь им

Перевод М. Яснова

БРОДЯЧИЕ АКРОБАТЫ

Мимо ворот постоялых дворов, Мимо фруктовых садов Идут акробаты дорогой своей Через деревни, где нет церквей. И детвора, сбежав со двора, Их окружает уже с утра: Покорно деревья им дарят плоды В награду за их труды. У них барабаны и обручи есть, И коврик, и гири — всего не счесть, Косолапый медведь, их испытанный друг, Медяки собирая, обходит круг.

Перевод М. Кудинова

КОМЕДИАНТЫ

Вдоль садов бредет их орда, Удаляется в никуда, Мимо серых харчевен, мимо Деревень безлюдных гонима. Впереди ватага ребят. В смутных грезах взрослые спят. Им достаточно лишь привета, Чтобы вишни падали с веток. У них золотом блещет все Мандолины, бубны, серсо. Подмигнул медведь обезьяне Просят умники подаянья.

Перевод П. Антокольского

НОЧНОЙ ВЕТЕР

Стволов скрещенных скрип раздался вдалеке Мешая стон и хрип борей ревет в тоске А эльфы у реки хохочут над обрывом И вторят их рожки рыдающим порывам О Аттис Аттис бог прелестный и шальной Злорадных эльфов рог пел над твоей сосной Поверженной на склон ударом ветра-гота Лес в бегство обращен о римская пехота И сосны бросил он как копья на песке Деревни впали в сон и грезят в столбняке Подобно девственницам старцам и поэтам И их не разбудить когда слетят к реке Терзать их голубей орланы пред рассветом

Перевод И. Кузнецовой

ЛЮЛЬ ДЕ ФАЛЬТЕНЕН

Луи де Гонзагу Фрику

Сирены я искал ступени В ваш грот дразнили вы моря Пытали их коней терпенье На крыльях ангельских паря А я все слушал ваше пенье О мозг мой бедный дрогнул ты Побегом я машу опавшим Чтоб не вдыхать мне теплоты Которой крик мой душат ваши Ужасные немые рты Есть чудо там в стране иной Что чары ваши с ним в сравненье Из копий кровь передо мной Течет признал я убиенье Своей же гордости двойной