Читать «Опороченная Лукреция» онлайн - страница 78
Виктория Холт
– Джиан Баттиста Каррачьоло.
– О счастливчик Джиан Баттиста!
– Он командует венецианской армией.
– Хотел бы я оказаться на его месте.
– Вы… шутите. Как это может быть – если вы носите титул герцога Романского?
– Бывают титулы, которые лучше обменять на кое-что другое… например, на другой титул.
– Вы недовольны своим положением? Как же позволите величать вас в будущем?
– Любовником прекрасной Доротеи. Она засмеялась.
– Это пустой разговор, и он не доставляет удовольствия моей дуэнье.
– А мы должны доставлять ей удовольствие?
– Разумеется, должны.
Элизабетта осталась довольна их разговором. Она обратилась к дуэнье:
– Полагаю, вашей подопечной пора вернуться в покои.
Мне бы не хотелось утомлять ее слишком навязчивым гостеприимством. Впереди долгая поездка – пусть отдыхает и набирается сил.
Дуэнья поклонилась и вместе с Доротеей направилась к выходу из залы. Девушка чуть заметно дрожала – сейчас она была благодарна присутствию своей слишком назойливой опекунши.
После ее ухода Чезаре долго не мог унять досаду. Его уже не интересовали ни развлечения, ни другие женщины – чем больше он смотрел на них, тем сильнее желал сделать прекрасную Доротею своей любовницей.
Из замка Урбино Доротея выехала в окружении друзей и слуг.
Они разговаривали о предстоящей свадебной церемонии, о нарядах, которые наденут, о путешествии по венецианской республике и о скорой встрече с Джианом Баттиста Каррачьоло.
Когда они подъезжали к Кремоне, дорогу им преградила группа всадников. Путники не тревожились – никому из них не приходило в голову, что с ними может что-нибудь произойти. Но когда они проскакали еще немного, то увидели, что все всадники были в масках, – и Доротее показалась чем-то знакомой фигура их предводителя, который приказал им остановиться.
Кавалькада замерла на месте.
– Успокойтесь, вам не причинят зла, – сказал один из людей в масках. – В вашей компании нас интересует только один человек. Остальные смогут поехать дальше.
Доротея задрожала – она уже все поняла. Дуэнья неуверенно произнесла:
– Это какое-то недоразумение. Мы мирные путники, и нам нужно торопиться в Венецию. Нас ждут на свадебных торжествах.
Мужчина в маске, который показался Доротее знакомым, властным жестом заставил дуэнью отъехать в сторону. Затем подъехал к девушке и положил руку на ее поводья.
– Не бойтесь, – прошептал он.
И с этими словами повлек за собой ее лошадь. Тотчас один из его спутников выехал из группы и схватил самую молодую и красивую служанку Доротеи, а вслед за ним и остальные бросились в гущу свадебной кавалькады и стали хватать всех девушек, уже не обращая внимания на их привлекательность.
– Как вы смеете! – закричала Доротея. – Немедленно освободите меня!
Ее насильник только засмеялся в ответ. От ужаса она была готова лишиться чувств – в смехе Чезаре Борджа ей снова почудилось что-то дьявольское.
Изабелла д'Эсте ничуть не обрадовалась известию о партии, предложенной ее брату.
Она написала отцу и потребовала от него немедленно прекратить всякие переговоры о браке Альфонсо и Лукреции Борджа. По ее мнению, это было просто неслыханно. Какие-то безродные выскочки, о которых еще вчера никто ничего не знал… кто они такие, чтобы ради них портить лучшую кровь Италии?