Читать «Виктория – королева Английская» онлайн - страница 72

Виктория Холт

Герцогиня Элеонора в недоумении смотрела на свою дочь.

– Утром я поговорю и с Коницем, и с Эффой.

– Мне жаль, матушка, но это мой брак. Думаю, мне решать, каким он будет.

Что случилось с Аделаидой? У нее диктаторские замашки. А впрочем, решила герцогиня, следует радоваться, что она не впала в уныние при виде своего стареющего жениха.

«Совершенно неприличный прием, и мне страшно оставлять дочь в такой компании».

Как ни странно, но Аделаида выглядела на редкость спокойной. Удивительно было думать, что ее состояние обусловлено семьей будущего мужа, состоящей из незаконнорожденных.

* * *

Герцог Кент привез свою герцогиню в Англию, чтобы можно было повторить церемонию бракосочетания в присутствии принца-регента и королевы. На самом деле они считали, что уже сочетались браком.

Королева любезно встретила герцогиню, которая ей понравилась. Но, как она сказала позже Августе и Софии, жена Камберленда вызывала у нее такое отвращение, что любая из супруг ее сыновей казалась прекрасной в сравнении с ней.

Правда, нельзя было сомневаться, что герцогиня Кентская – скромная и достойная женщина. Она оставила своих сына и дочь в Лейнингене, куда вместе с герцогом вернутся на время после трех недель медового месяца в Англии.

Герцогу предложили апартаменты в Кенсингтонском дворце, и он принял их с благодарностью. Они выезжали в Клэрмонт, чтобы повидаться с братом Виктории, Леопольдом, который расплакался от радости и сказал, что ничто не может принести ему большего удовлетворения, чем заключение этого брака, столь близкого его сердцу.

– Я не чувствовал себя таким счастливым со дня смерти моей дражайшей Шарлотты, – добавил он.

Будучи трезвой женщиной, Виктория спросила его, разумно ли ему оставаться в Клэрмонте, где он прожил последние месяцы с Шарлоттой.

– Разумно? – удивился брат. – Здесь я ближе к Шарлотте, чем где бы то ни было.

– Мой дорогой Леопольд, – настаивала Виктория, – ты продлеваешь свою печаль. Тебе надо уехать.

– Ты не понимаешь, – простонал он.

– Я тоже потеряла мужа.

Леопольд с недоумением посмотрел на нее. Как она может сравнивать этого своего старого мужа с его юной и полной жизни Шарлоттой. Но он лишь прикрыл глаза руками, и Виктория больше ничего не сказала.

Он показал им Клэрмонт.

– Вот в этой комнате она умерла. Я оставил все так, как было в тот ужасный день. Вот ее часы. Она повесила их здесь после своей последней прогулки по парку. Я не позволил их трогать.

Виктория посоветовала:

– Мой дорогой братец, тебе пора отдохнуть где-нибудь вдали от Англии.

– Именно это я и предполагаю сделать. А когда состоится ваша свадьба, можете использовать Клэрмонт для вашего медового месяца.

– Это прекрасно, не так ли, Эдуард?

Эдуард привыкал соглашаться со всем, что говорила и делала Виктория, и сразу же поддержал ее.

Так было решено, что после свадьбы они проведут медовый месяц здесь.

– И первое, что я сделаю, – сказала практичная Виктория своему мужу, – я сниму часы Шарлотты и сменю обстановку в спальне, где она умерла.