Читать «Виктория – королева Английская» онлайн - страница 111

Виктория Холт

– И что ты тогда подумал?

– Ну, мне стало немного грустно, потому что когда мама уехала, я думал, что она все еще здесь. Вы понимаете, что я имею в виду?

– Конечно, понимаю, – сказала Аделаида.

* * *

Уильям вошел в столовую и уставился на картину, висевшую над камином. На мгновение ему показалось, что он видит сон. Он помнил день, когда ее привезли домой и повесили, и как семья собралась, восхищалась и критиковала картину, и как он попросил Дороти встать прямо под портретом.

– Ты не совсем похожа на себя, мама, – сказал один из ребят. – Ты слишком… спокойная. Как будто мертвая.

Он часто вспоминал все и рассказывал людям, надоедая высказываниями своих детей.

Герцог послал за главным лакеем.

– Кто повесил здесь эту картину? – спросил его.

– Я, Ваше Высочество.

Лицо Уильяма побагровело от гнева.

– Как… ты посмел это сделать? Кто приказал? Лакей почти с гордостью склонил голову и ответил:

– Это сделано по приказу герцогини, Ваше Высочество.

– По приказу герцогини! – Затем он сказал: – О… понимаю.

Ему не терпелось отыскать ее. Жена была в парке с Августом и Амелией. Он не хотел говорить с ней о картине в присутствии детей. И лишь позже, когда они остались одни в той самой комнате, где висел портрет, она сама все объяснила.

– Я попросила принести портрет из мезонина и повесить здесь.

– Но ты знаешь, кто это!

– Да, – ответила герцогиня, – мать детей. Август сказал мне. Они любят этот портрет.

– Я прикажу снять портрет. Вместо него мы повесим твой.

– Я хочу, чтобы в этом вопросе ты поступил согласно моим желаниям, – сказала она. – Я хочу, чтобы картина осталась.

– Я тебя не понимаю.

Она мягко положила свою ладонь на его руку.

– Ты поймешь… со временем, – сказала герцогиня.

– Но ты же не хочешь, чтобы картина висела здесь… в комнате, которой мы пользуемся постоянно.

Она кивнула головой.

– Я думаю, она была необыкновенной, великой женщиной. И – мать этих детей. Они хотят, чтобы портрет находился здесь, и я тоже хочу.

– Теперь ты их мать. Герцогиня покачала головой.

– Я только могу занять место матери, которую они потеряли, если я им нужна, и я буду рада это сделать. У них есть настоящая мать. Они этого никогда не забудут. Так пусть же помнят. Ну что… картина останется на месте?

Он взял ее руки и поцеловал их.

– Ты просто великолепная жена, Аделаида, – сказал муж. – Надеюсь, что буду достоин тебя.

* * *

Уже перестало быть тайной, что Аделаида беременна. Герцоги Камберленд и Кембридж потеряли надежду участвовать в соревновании в то время, как в Кенсингтонском дворце расцветала «пухленькая маленькая куропатка». Но то, что происходило в Буши, имело особое значение для герцогини Кентской.

Она не переживет, сказала Виктория фрейлейн Лезен, если случится нечто такое, что помешает Дрине взойти на трон. Ведь они с герцогом так свято верили в пророчество, и одно из них уже сбылось. Две смерти в семье, гласило оно. И эти смерти пришли, одна вслед за другой.

Фрейлейн Лезен заявила, что герцогиня Кларенская никогда не родит здорового ребенка. Она это знала. У нее было шестое чувство на такие вещи. На трон взойдет королева Александрина. Она это нутром чувствовала.