Читать «Эросфера» онлайн - страница 24

Эммануэль Арсан

Центр управления полетами сообщил им через пятнадцать дней, что какие-то механизмы транспортного средства, несомненно, вышли из строя, так как была потеряна всякая связь с путешественницей. Связавшись с властями, которые должны были принять ее, пришли к заключению, что нет никакой возможности обнаружить следы. девушки, поэтому ее решили считать без вести пропавшей.

В ту эпоху подобные инциденты не были редкими, и хотя о них сообщалось в сводках новостей, никто не воспринимал их слишком трагично. Один из комментаторов выяснил, что никто не прилетал туда, и высказал мнение, что пока лучше не посылать туда больше никого: достаточно было других районов, более доступных и представляющих больший интерес.

Мари-Шатт же была жива и здорова и хорошо чувствовала себя на планете, куда ее отправили: просто там никто не установил ее личность. И так как безразличие и бюрократическая волокита были там не меньшими, чем на Земле, полученные послания не были переданы лицам, которые были бы в состоянии ответить. Поэтому о Мари-Шатт никто не вспомнил, и о ней быстро забыли и на Земле.

Девушка очнулась в местности, поверхность которой отдаленно напоминала металл. Она сразу же смогла найти ей точное определение. Ум ее располагал множеством средств выражения, четко соответствовавшим месту, которое она собиралась изучить. Мари-Шатт мысленно отметила отличную работу аппарата по обучению языку. Однако в тот самый момент, когда к ней пришла эта мысль, она почувствовала, что испытывает необычные трудности, пытаясь сформулировать ее. Надеясь поупражнять ум, повторила эту мысль на языке нового для себя мира. Но как только она это сделала, у нее пропала способность воспроизводить мысли на родном для нее языке — языке землян. И как она ни напрягалась, ей так и не удалось ничего вспомнить.

Это неожиданное затруднение удивило и расстроило ее. Но вот постепенно досада стала уходить из ее сознания, как уходит воздух из дырявого мяча и его больше не остается там.

С прибытием к месту назначения приборы, предназначавшиеся для обучения ее языку инопланетян, распались вокруг нее вместе с оболочкой транспортного средства. Но при распаде вышли из строя, что и способствовало тому, чтобы выветрить из памяти Мари-Шатт родной язык.

В ее мозгу, свободном от прежних воспоминаний, возникли мысли, далекие от ее прежней жизни.

Когда первый дианиец приблизился к ней, Мари-Шатт поняла очень хорошо, что он у нее спрашивал, однако не нашла, что ему ответить.

Он спросил у нее, кто она и что делает здесь. Девушка не знала этого.

Удивление его было таким же сильным, как и ее растерянность.

Дианиец, вероятно, проконсультировался с вышестоящими властями, так как очень скоро он вновь обрел уверенность.

— По всей вероятности, — передал он незнакомке, — ты прилетела с системы, которая была недавно открыта. Этим объясняется то, почему у нас нет данных о твоем строении. Несомненно, мы пригласили тебя, чтобы изучить тебя.

Девушка между тем с недоумением рассматривала единственный предмет, который был у нее перед глазами: собственное тело. Она не могла понять, что это значит. Перебирая богатый лексический запас местных жителей, она не могла подобрать нужного слова, чтобы описать этот предмет, а тем более — дать ему точное название. До настоящего момента ей не приходило в голову подвигать им, сделать какой-либо жест. Она оставалась неподвижной, будто ее невидимый скафандр продолжал сковывать ее.