Читать «Белая собака» онлайн - страница 99
Ромен Гари
Я две недели пролежал в клинике, из них два дня и три ночи — в наркотическом сне.
И все же были моменты, когда мрак немного рассеивался и у меня в голове шевелились какие-то мысли, и тотчас же мной овладевала непобедимая надежда, которая во всех проигранных битвах позволяет мне видеть будущие победы.
Я не отчаялся. Но моя чрезмерная любовь к жизни сделала наши с ней отношения очень трудными, как трудно любить женщину, которой нельзя помочь, которую нельзя ни изменить, ни оставить.
Когда я проснулся в первый раз, я увидел Джин, — но я часто вижу ее, даже если ее передо мной нет, — и снова погрузился в забытье.
На следующее утро опять была Джин, но еще была Мадлен с ребенком Франсуа, Гастоном, Клодом — не знаю, как его будут звать в Америке.
— Как Баллард?
— Вы знаете, что он сдался?
— Знаю.
— Скоро будет суд… ему могут дать пять лет.
— А как же вы, Мадлен?
— Но они же когда-нибудь мне его отдадут.
У нее спокойный, уверенный голос. Не знаю почему, я подумал о Шартрском соборе.
— Я найду работу…
Она улыбнулась. Я тоже улыбнулся. Простота…
Но это такое облегчение — наконец-то иметь возможность кого-то уважать…
— Я только еще не знаю, в каком городе, чтобы быть поближе к нему. Мне разрешили два посещения в неделю…
Nigger-lover. Nigger-lover.
Примечания
1
Плохая собака (англ.).
2
Рукопожатие (англ.).
3
Джозеф Маккарти (1908—1957) — американский сенатор, организатор (с 1949 г.) антикоммунистической кампании, получившей название «Охота на ведьм».
4
Имеется в виду косметическая фирма.
5
Малькольм X. (Малькольм Литл, 1925—1965) — один из лидеров негритянского националистического движения. Исключенный из движения «Черные мусульмане», создал Организацию афро-американского единства.
6
Речь идет о знаменитом джазовом стандарте. Дословный перевод: «Чай для двоих и двое для чая».
7
«Да, мэм, я вас ненавижу… вроде бы»
8
Аллюзия на название известной фирмы, выпускающей грампластинки.
9
Печально известный мэр Лос-Анджелеса, избранный на очередной срок после кампании, в большой степени направленной против негров.
10
Извините нас
11
Добрый день…
12
Патриотический гимн времен Первой мировой войны.
13
Речь идет о сентиментальной детской повести XIX в., принадлежащей перу г-жи Де Сегюр.
14
Арнольд Тойнби-младший (1889—1975) — британский историк, один из главных теоретиков цивилизационного подхода к историческому процессу.
15
Мартин Лютер Кинг (1929—1968) — чернокожий священник, лидер борьбы за гражданские права негров.
16
Илия Мухаммед (Илайджа Пуп, 1897—1975) — лидер движения «Черные мусульмане».
17
Линдон Бэйнс Джонсон (1908—1973) — президент США (1963—1969).
18
Известная театральная труппа 60-х гг.