Читать «Бестиарий, или Кортеж Орфея с примечаниями Гийома Аполлинера» онлайн - страница 2
Гийом Аполлинер
ОРФЕЙ
Пусть будут небеса — водой, приманкой — сердце. В речную ли волну, в морскую ли всмотреться Кто сыщется среди кувшинок иль медуз Божественный, как Ты, Спаситель, ИИСУС? ДЕЛЬФИН
Дельфин резвится — но волна Всегда горька и солона. Где радость? Встречусь ли я с нею? Все горше жизнь, все солонее. СПРУТ
Чернила выпустит — и вот Со смаком кровь друзей сосет. Такого лакомку видали? Кто се чудовище? Не я ли? МЕДУЗА
О бедные медузы, с бурой Растрепанною шевелюрой, Вы ждете не дождетесь бури А это и в моей натуре! РАК
Сомнение, моя отрада, С тобой, как раки, мы вдвоем, Идя вперед, ползем назад, а Назад идя, вперед ползем. КАРП
Живете вы в садке, в запруде, Подоле, чем иные люди. Вы так печальны, что, поверьте, Вас, карпы, жаль — и нам, и смерти. ОРФЕЙ
Зимородок, Купидон И Сирены — как споют нам, Отзовется сладкий звон Стоном смертным, страхом смутным. Нет, не слушай пенье их Слушай ангелов благих. СИРЕНЫ
Откуда эта грусть, Сирены, и печаль, Когда ваш нежный плач плывет в ночную даль? Я полон отзвуков, я схож с морскою тьмою. О эхо, мой корабль, зовущийся Судьбою! ГОЛУБЬ
О голубь, нежность, дух святой, Был сам Христос рожден тобой. И я люблю Марию — с ней Дай обручиться мне скорей. ПАВЛИН
Хвост распуская, эта птица Всем демонстрирует наряд: Своей красой она кичится, При этом обнажая зад. ФИЛИН
Как филин, сердце ухает в груди Все ух да ух… Так в крест вбивают гвозди. Все пыл, все кровь — хоть душу изгвозди. Любимые, лишь вы меня не бросьте! ИБИС
И я сойду, в тумане зыблясь, В подземный мир — да будет так! И на латыни мертвой ибис Укажет мне мой путь во мрак. БЫК
Вот херувим, рожденный бездной: Друзья, он славит рай небесный, Где мы сойдемся, наконец, Когда позволит нам Творец.
Примечания Гийома Аполлинера
1
Что может быть сильней, глубинней И благородней этих линий? Похвала относится к линиям, из которых созданы иллюстрации превосходный орнамент этого поэтического дивертисмента.
2
Как будто свет зовет на свет из тени мглистой, Как мы читаем у Гермеса Трисмегиста. «Вскоре, — читаем мы в „Пимандре“ Гермеса Трисмегиста, — сгустилась тьма… и он пошел на невнятный возглас, казавшийся голосом света».
Рисунок, то есть линия — вот он, «голос света», не правда ли? Стоит свету выразить себя полностью — и все обретает свет. В сущности, живопись это речь света.
3
Из Фракии волшебной… Орфей был уроженцем Фракии. Этот возвышенный поэт играл на лире, которую ему вручил Меркурий. Лира состояла из панциря черепахи, обклеенного в виде мембраны бычьей кожей, из двух рогов антилопы, подставки и струн, свитых из овечьих кишок. Такие же лиры Меркурий подарил Аполлону и Амфиону. Когда Орфей играл, навевая, даже дикие звери приходили послушать его шины. Орфей стал родоначальником всех наук, всех искусств. Созданный волшебством, он мог прорицать будущее и, словно христианин, предсказал пришествие СПАСИТЕЛЯ.