Читать «Юродивый» онлайн - страница 162

Сергей Шхиян

— Если так, то ты бы поговорил с ним, пусть возьмет нас под свое крыло.

— Хорошо, поговорю, — пообещал я, вставая. — Только зря ты от моей помощи отказался. Я ведь тебя никогда не обманывал.

— Оно конечно, — смутился крестьянин, — только боязно, как так вдруг ни за что, ни про что… Ты уж не обижайся, мы как-нибудь сами справимся. Не первый раз.

— Ладно, удачи вам, — сказал я, подавая на прощанье руку.

— Удача нам не помешает, — согласился Иван Степанович. — Спасибо тебе за все.

Мы распрощались, и отправился навестить стрельцов. Их пребывание в имении по-прежнему было опасно. Они уже отобедали и отдыхали в гостевой избе. Возле входа дремал на солнышке только дежурный. Я не стал его беспокоить и вернулся к Марфе.

Девушка оставалась в теремной светелке, сидела возле окна и расчесывала волосы. Увидев меня, стыдливо накинула на голову платок.

— Ты пообедала? — спросил я.

Она кивнула. Про качество еды я спрашивать не стал, сел рядом с ней на лавку. Марфа привычными движениями торопливо повязывала свой старушечий платок. Убеждать ее, что я не боюсь вреда от женских волос, было бесполезно.

— Нам нужно поговорить, — дождавшись, когда она окончит туалет, сказал я.

Девушка тревожно посмотрела мне в глаза, видно решила, что я опять начну спроваживать ее к отцу. Меня так вымотали события и волнения этого дня, что спорить и что-то доказывать, сил просто не осталось.

— После похорон мне нужно будет отсюда уходить, — начал я, не глядя на Марфу, — сегодня я встретил девочку, которая отведет в то место, куда я никак не мог попасть.

Она молча слушала, ничего не спрашивая и не перебивая.

Я замолчал, не зная как ей объяснить, кто я на самом деле такой и почему мне необходимо исчезнуть.

— Марфа, я не тот человек, — начал я, потом поправился, — не такой человек… Короче говоря, я не простой человек…

— Я знаю, — неожиданно сказала она.

— Да? Только вряд ли знаешь на сколько. Если я отсюда уеду, то так далеко, что больше никогда не смогу вернуться. Я понимаю, что тебе здесь плохо, но не знаю, станет ли лучше, если ты отправишься вместе со мной. Там у нас все совсем не так как здесь, все другое. Там, там… — я запутался, не зная как можно объяснить неподготовленному человеку сказочную реальность будущего.

Она внимательно слушала, ожидая что я еще скажу.

— Там у нас не так уж плохо, во всяком случае, лучше, чем здесь, только все совсем другое. Другие люди, другая вода, даже воздух. Мне хорошо с тобой, но я не знаю, как тебе будет в той жизни.

— Не бросай меня, пожалуйста, — тихо сказала она, услышав из всего что я сказал, только то, что ее интересовало. Потом заплакала. — Я одна не смогу…

— Вот об этом я и хочу с тобой поговорить, — сказал я, обнимая ее за плечи. — Подумай, сможешь ли ты жить в сказке, где люди летают по воздуху, телеги ездят без лошадей, а разговаривать можно с человеком, который живет на другой стороне земли…

— Пусть, пусть, — заговорила она прерывающимся голосом. — Пусть телеги без лошадей, я все вытерплю!

Я посмотрел на нее и засмеялся.

— Ладно, если тебя не пугает даже такой ужас, то постараюсь взять тебя с собой. Будь что будет! В конце концов, лучше принимать страдания в теплой ванне, чем в холодном омуте. Только запомни, ты не должна будешь ничего бояться, даже огнедышащего дракона! Согласна?