Читать «Удовлетворение гарантированно» онлайн - страница 44

Люси Монро

– На мне вообще ничего нет, – произнес он хрипловатым голосом, и Бет бросило в дрожь.

– Хм… – Она сглотнула слюну. – На мне, по правде говоря, тоже. Ну, кроме шелковой золотистой простыни, конечно.

Бет любила спать голой. Ей казалось, что одежда сковывает движения.

– Ты убиваешь меня, детка.

– Я этого не хотела.

– Я знаю… Тебе сейчас надо определиться, чего ты на самом деле хочешь.

– Я знаю, чего хочу.

– Но когда я вчера уходил от тебя, ты в этом еще не была уверена.

– Я хочу тебя, но мне страшно.

– Чего ты боишься?

– Жизни. – Она вздохнула. – Мне кажется, ты прав. Я мечтательница, а не человек действия.

– А чем тебя пугает жизнь?

Бет было легко ответить на этот вопрос.

– Она причиняет боль.

– Боль напоминает нам о том, что мы еще живы.

– Наверное.

– И еще она учит нас не воспринимать наслаждение как должное.

Странно, что человек, занимающийся экстремальным спортом и привыкший рисковать жизнью на оперативной работе, рассуждал подобным образом.

– Все свое детство я грезила наяву и витала в облаках. Мечты доставляли мне больше удовольствия, чем реальность.

– К тому же они причиняли меньше боли.

– Думаю, что я так никогда и не оставлю эту привычку.

– И в чем же заключались твои фантазии?

– Я мечтала о любящих родителях, о настоящей дружной семье.

– Родители любят тебя, солнышко.

– Да, но в детстве я не была уверена в этом.

– Жаль.

– Не надо меня жалеть, Итан. Они никогда не обращались со мной плохо, не обижали меня.

– Тем не менее ты до сих пор в обиде на них. И из-за этого ты ушла в свои фантазии и не желаешь жить реальной жизнью.

Он был прав. Бет уже один раз сегодня признала это и больше не хотела повторяться. Может быть, Итан не понимал, что творилось сейчас в ее душе? Женщине, которая гордится своей честностью, очень неприятно осознавать, что она живет в вымышленном мире.

– Однажды я попробовала осуществить свою мечту, но это плохо закончилось.

Бет не знала, от кого она защищалась – от самой себя или от Итана.

– И что это была за мечта?

– Выйти замуж и создать настоящую семью.

– И что же случилось?

– Он бросил меня у алтаря.

Итан выругался, и Бет вздрогнула. Но не от его брани. Она не собиралась рассказывать Итану о своем несостоявшемся браке. Бет была твердо настроена предать забвению прошлые обиды. Но ночной разговор разбередил ее душу, и она проговорилась.

Темнота окутывала ее со всех сторон. В комнате находились только котята, которые мирно спали в своей маленькой мягкой кроватке, стоявшей в другом конце спальни. Телефонная трубка, которую Бет прижимала к уху, походила скорее на часть сновидения, нежели на реальность. И поэтому она потеряла бдительность.

– Когда я училась в колледже, у меня не было серьезных увлечений, – продолжала рассказывать Бет, не зная, зачем она это делает. Слова лились неудержимым потоком. – Я была застенчивой.

– Ты уже тогда боялась жизни.

– Это правда.

– Как ты познакомилась с ним?

– Он был моим клиентом. Я работала консультантом по инвестициям, и по долгу службы мне пришлось заниматься его портфелем ценных бумаг. Я узнала, что он агент, лишь на нашем пятом свидании. К тому времени я уже успела влюбиться. Мне не хотелось рвать с ним отношения. Он сказал, что работает на правительство, как половина жителей Вашингтона. Позже я узнала, чем именно он занимается. Мы любили друг друга. Так по крайней мере мне тогда казалось. Но теперь я думаю, что тот, кто действительно любит свою невесту, вряд ли бросит ее у алтаря. Что ты на это скажешь?