Читать «Удовлетворение гарантированно» онлайн - страница 146
Люси Монро
– Я не понимаю, о чем вы…
– Я нанял частного детектива, и он все это время следил за вашим другом.
Бет на мгновение оцепенела от ужаса, а затем ее мозг начал лихорадочно работать.
– Вы следили за ним? Но зачем?
Только теперь она по достоинству оценила предусмотрительность Итана, который ни на минуту не терял бдительности и ни на шаг не отступал от инструкций. Сердце Бет бешено колотилось, но она не сомневалась: Прескотту так и не удалось узнать ничего существенного, противоречащего их легенде.
– Я не верю, что его свидание с мисс Фурнье было таким уж безобидным, – продолжал Прескотт.
– Но Итан уже все объяснил мне.
– И вы приняли его слова за чистую монету? Вы слишком доверчивы, моя дорогая Бет. Но у меня есть доказательства неискренности вашего друга.
– Какие доказательства?
– Вам будет неприятно видеть эти фотографии, но я вынужден показать их. Идемте!
Он подвел Бет к столу, на котором лежала папка с пластиковыми файлами, и открыл ее. В первый файл была вложена фотография, на которой Бет увидела голого Итана. Нижнюю часть его тела прикрывала простыня. На обнаженном торсе сидела нагая женщина. Жадный взгляд Итана был устремлен на ее грудь. Точно так же он смотрел на Бет в минуты страсти.
Она понимала, что это фотомонтаж, но тем не менее ее сердце сжалось от неприятного чувства. Ее пронзала боль от одной мысли о том, что Итан может быть с другой женщиной. Однако махинации Прескотта привели ее в ярость. Этот человек был коварен как змея.
Не зря Итан называл его жестоким ублюдком. Но и Бет проявила себя как проницательный человек. Она догадывалась, что Прескотт шпионит за ними, и говорила об этом Итану. Агенты Прескотта сняли Итана в тот момент, когда он с Бет занимался любовью в комнате с незадернутыми шторами.
Мурашки пробежали по спине Бет при мысли о том, что кто-то тайно наблюдал за ними через окно. Впрочем, самыми интимными ласками они обычно обменивались после того, как задергивали шторы.
Тем не менее Прескотт сразу же использовал попавшие в его руки фотографии в своих корыстных целях.
Подавив ярость, Бет притворилась расстроенной. Прескотт, по-видимому, ожидал именно такой реакции, и в его глазах промелькнуло выражение радости. Бет, войдя в образ оскорбленной любовницы, зажала рот рукой. Слезы готовы были хлынуть из ее покрасневших глаз.
Прескотт погладил ее по спине.
– Крепитесь, Бет, вы должны быть сильной.
Он перевернул файл, и Бет увидела еще шесть фотографий. Все они были сфабрикованы с большим знанием дела. Тот, кто изготовил эти фальшивки, был настоящим мастером. Если бы Бет не доверяла Итану, она бы приняла все за чистую монету. Фотографии выглядели подлинными.
Чем дольше Бет смотрела на них, тем больше злилась на Прескотта. Это не человек, а исчадие ада, и она с удовольствием бросила бы его в яму с гремучими змеями.
Она потянулась к файлу с фотографиями:
– Я должна показать это Итану.
Судя по всему, Прескотт именно этого и ожидал.
– Хотите дать ему шанс оправдаться? Но сможет ли он это сделать?
– Он должен видеть эти снимки.
– Мне жаль, но я не могу дать вам их. Я изменил своим правилам, наняв частного детектива. Обычно я не вмешиваюсь в личную жизнь своих сотрудников. Копии полученных фотографий не должны попасть в руки вашего друга. Это слишком рискованно. Он может подать на меня в суд или подкупить какого-нибудь эксперта, а тот заявит, что снимки – фальшивка.