Читать «Замужество Китти» онлайн - страница 175
Джорджетт Хейер
– О, простите! Я не расслышала!
– Я просто хотел убедиться, что все в порядке, – сказал Фредди. – Моя сестра дала вам все, что может понадобиться?
– О да, она была очень добра, и она упаковала мою сумку своими собственными руками! Мне было просто даже не удобно!
– Сама упаковала, да? В таком случае, готов поспорить, что она что-нибудь забыла!
– Нет, я уверена, что нет! О, она заставила меня принять от нее такое замечательное платье, для того чтобы надеть его, когда я приеду в Париж. Потому что, сказала она, то, что сейчас на мне, будет сильно помято в путешествии!
Надежда блеснула во взгляде мистера Стандена.
– Лиловое? – спросил он.
– Нет, оно не лиловое, оно зеленое, из чудесного батиста! Он вздохнул.
– Конечно, разве она расстанется с лиловым, – сказал он горестно.
Он перебрал в уме вещи, которые, по его мнению, должны были быть необходимы женщине в длительном путешествии, и внезапно сказал:
– Щетка и расческа. Зубная щетка.
Мисс Броти повернулась и поглядела на него.
– О, Боже мой! Я об этом совсем не подумала… Что же мне теперь делать?
– Остановиться и купить их, – решительно ответил Фредди. – Хорошо, что вы сказали мне, что чемодан паковала моя сестра. Где вы обычно покупаете подобные вещи?
– Я не знаю, – растерялась Оливия. – Мне еще не представлялось случая покупать их с тех пор, как я приехала в этот город. О, я уверена, они должны быть в «Ньютонс» на Лесистер-сквер, только я… у меня осталось всего два шиллинга в кошельке, и я боюсь идти в «Ньютонс», потому что могу встретить там маму!
– Я куплю их для вас, – сказал Фредди, высовывая голову из окна и давая извозчику новое направление.
– О, мистер Станден, вы так..! Нет, нет, вы не должны этого делать!
– Нет, должен, – сказал Фредди. – Нельзя ехать во Францию без зубной щетки. Свадебный подарок!
Оливия не видела в том, чтобы ехать без зубной щетки, ничего невозможного, но все же сердечно его поблагодарила. Пока он пребывал среди опасностей «Ньютонс», она оставалась в экипаже, опасаясь каждую секунду увидеть в окне лицо своей матери. Но подобный ужас ее миновал; и через некоторое время мистер Станден снова очутился рядом, положив ей на колени красиво упакованный сверток, и экипаж загрохотал по направлению к Чаринг-Кросс.
Здесь, во дворе «Голден Кросс», шагая туда-сюда, с часами в руке и озабоченным выражением лица их ждал шевалье. Когда он увидел Оливию, выглядывавшую из окна экипажа, он сунул свои часы обратно в карман и протянул руки к открытой дверце, восклицая:
– Mon ange, ma bien-aimee!
– Мой Камилл! – вскрикнула Оливия, падая из экипажа прямо в его объятия.
Они страстно обнялись. Станден, высадившись из старого экипажа более традиционным способом и оглянувшись на заинтересованного извозчика, понял, что должен с ним объясниться.
– Не уезжай далеко! – коротко сказал он. – Ты мне еще понадобишься. Слушайте, не хочу вмешиваться, д'Эврон, но вы, возможно, не заметили: пара официантов уже с интересом за вами наблюдают! Это ваш фаэтон? На вашем месте, я бы залез в него поскорее!