Читать «Только один закон» онлайн - страница 246
Джон Кларксон
Ки в это время смотрел в сторону магазина: здание осело буквально у него на глазах. Он приказал находящемуся на ближней крыше человеку:
– Продолжай наблюдение и не вздумай двигаться с места.
Двум телохранителям сказал:
– Идите за мной.
Бандиты хотели броситься бегом к разрушенному зданию магазина, но Ки заставил их идти рядом. Не хватало еще, чтобы из-за Девлина он бегал как мальчишка.
Когда группа приблизилась к магазину, Девлин уже мчался в противоположном направлении через поле в сторону муниципального центра. Он старался держаться поближе к задним стенам домов, выходящих фасадами на Мейн-стрит. Мужчины-заложники бежали в северном направлении. Он не увидел ни одного убитого или раненого.
Девлин достал из кармана мини-рацию и прокричал в микрофон прямо на ходу:
– К вам приближается группа бывших заложников. Одни мужчины. Не перестреляйте их случайно, ноубедитесь, что все заложники. Если кого-то из них не окажется в списке, арестуйте немедленно.
Он убрал переговорное устройство и бросился через пустырь, пока, по расчетам, не оказался напротив муниципального центра. Трава и палые листья уступили место грязной наезженной колее. Девлин укрылся в придорожных кустах и попытался разглядеть людей Ки у здания. Он видел, как два бандита пробежали по Мейн-стрит и исчезли за дверью. До задней стороны здания ему предстояло бежать по открытому пространству, но не было видно никого, кто мог бы его заметить. Девлин вынул из автомата обойму, проверил патроны. Их осталось всего полмагазина. Вставив обойму на место, перевел автомат на стрельбу одиночными. Набрав полную грудь воздуха, побежал вперед.
В это время на Мейн-стрит Ки со своими подручными разбирал завал на месте книжного магазина, пытаясь выяснить, сколько людей погибло под обломками. Оттащив в сторону центральную балку, мужчины вынесли наружу огромный кусок дощатого потолка и обломки стен. Сколько они пи рылись в строительном мусоре, им удалось обнаружить только оторванную ногу.
Ки выпрямился и вышел на улицу.
– Хватит! – заорал он.
Мужчины бросили обломок балки, который использовали вместо рычага, и лежавший на нем щит перекрытия рухнул, подняв клубы пыли.
– Хорошо. Теперь слушайте меня. Найдите эту сволочь. Тут дежурил Томми. Теперь он мертв. Девлин, видимо, взял его автомат. Вилли, собери всех. Всех до единого. Доложишь мне, кто остался в живых, кто ранен. Я знаю, как достать этого хаоле. Мы его пристрелим. Потом отрежем его поганую голову и бросим этим чертовым телевизионщикам. Вперед!
За несколько часов до того, как Девлин вошел в город, Ленлани очнулась от черного забытья. В ушах звенело. У девушки было такое ощущение, будто она вращается в центрифуге. Сначала, казалось, все вокруг звенит, потом начала сильно кружиться голова, потом невыносимо заломило виски. Усилием воли она открыла глаза, чтобы избавиться от изнурительного головокружения, и попыталась сосредоточиться на боли. В течение нескольких секунд не могла вспомнить, где находится.