Читать «Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)» онлайн - страница 116
Джордж Мартин
Лошадь села на задние ноги, и парень вылетел из седла. Его плащ распахнулся словно пара крыльев. Он приземлился в грязь, и когда поднялся весь перепачканный в глине, выплевывая набившуюся в рот траву, обнаружил перед собой Бриенну. Без сомнения, это был тот же мальчик. Она узнала его по прыщу.
— Кто ты? — Потребовала она ответа.
Парень беззвучно открывал и закрывал рот. Его глаза стали величиной с яйцо.
— По… — это было все, что он смог выдавить из себя. — По…
Он пошевелился и его кольчужная безрукавка загремела кольцами.
— По… по…
— Пожалуйста? — Уточнила она. — Ты говоришь — пожалуйста? — Она приставила кончик меча к его гортани. — Скажи мне, пожалуйста, кто ты и почему меня преследуешь?
— Не по-по-пожалуйста. — Он засунул в рот палец и, отплевываясь, вынул комок глины. — По-по-Под. Имя. По-по-Подрик. П-п-Пейн.
Бриенна опустила меч. Она почувствовала необъяснимую симпатию к пареньку. Она вспомнила день в Ивенфолле, и юного рыцаря с розой в руке. — «Он принес ее для меня». — Или так заявила ей ее септа. Все что от нее требовалось, это поприветствовать его и пригласить в отцовский замок. Ему было восемнадцать, его рыжие локоны спадали на плечи. Ей было всего двенадцать, ее затянули в новое платье с корсажем, расшитым яркими гранатами. Они были одного роста, но она не могла ни поднять на него глаза, ни вымолвить ни слова из тех, которым ее обучила септа. — «Сир Роннет, я приветствую вас от лица моего лорда отца и приглашаю вас в зал приемов».
— Почему ты меня преследуешь? — Продолжила она расспрашивать мальчишку. — Кто приказал тебе за мной шпионить? Ты служишь Варису или королеве?
— Нет. Не им. Никому.
Бриенна была уверена, что ему больше десяти, но у нее всегда были трудности с определением возраста детей. Ей всегда казалось, что они старше, чем были на самом деле, возможно, потому что она всегда была крупной для своего возраста. — «Странно большая», — повторяла септа Роелли, — «и мужеподобная».
— Эта дорога очень опасна для одиноких мальчиков.
— Только не для сквайра. Я его сквайр. Десницы.
— Лорда Тайвина? — Бриенна вложила меч в ножны.
— Нет. Не этого Десницы. Предыдущего. Его сына. Я сражался вместе с ним на войне. Я кричал: «Полумуж! Полумуж!»
«Сквайр Беса» — Бриенне было невдомек, что у того был хотя бы один. Тирион Ланнистер не был рыцарем. Она могла предположить, что у него могли быть слуги один или даже пара, паж и виночерпий, или кто-то кто помогал ему одеваться. Но сквайр? — Так почему ты меня преследуешь? — Тем не менее, спросила она. — Чего ты хочешь?
— Чтобы найти ее. — Парень поднялся на ноги. — Его леди. Вы ж ее разыскиваете. Мне Брелла рассказала. Она его жена. Не Брелла. Леди Санса. Поэтому я решил, если вы ее разыщете… — Его лицо скривилось от приступа внезапного страдания. — Я его сквайр. — Все повторял он, а дождь тек по его лицу. — А он меня бросил.
Санса
Однажды, когда она еще была маленькой, в Винтерфелл забрел бродячий менестрель и остался у них на полгода. Это был уже старик с белыми волосами и обветренным лицом, но он пел о рыцарях и приключениях, и прекрасных дамах, и когда он уходил, Санса плакала горючими слезами, умоляя отца заставить его остаться.