Читать «Аромат Магии» онлайн - страница 137

Андрэ Нортон

На миг девушке почудилось, что это Сссааа: у животного оказалось такое же длинное, гибкое тело и короткие лапки. Однако на этом сходство заканчивалось: его редкий мех, сквозь который виднелась покрытая зеленоватыми шрамами голая кожа, нельзя было сравнить с пушистой шубкой любимицы канцлера, а запах, исходивший от существа, был запахом тления.

С хлюпающим звуком пожиратель слизи вывалился из дыры на пол в нескольких шагах от молодых людей. Николас застыл в ожидании нападения. Бич поднялся, со свистом рассек воздух и, обвив тело существа, поволок его туда, где стоял молодой человек, держа наготове нож. Но Уилладен успела первой. Она подняла ладонь в перчатке к лицу и дунула изо всех сил.

Частицы порошка вспыхнули, как искры костра; девушка хорошо прицелилась, а Николас, к счастью, оказался в некотором отдалении от этого облачка пламени. Искры опустились вниз, прямо на существо; оно издало чудовищный оглушительный визг. Николас тряхнул кнутом; извивающаяся тварь, охваченная тусклым огнем, отлетела к стене и, ударившись о нее, затихла.

Однако в дыре уже показалась вторая морда. Эта тварь не торопилась: вытянув длинную шею, посверкивая злобными маленькими глазками, она, казалось, внимательно изучала людей и скорчившееся тело у стены.

— Могу я протянуть бич сквозь порошок? — спросил Николас.

— Да, но будьте осторожны. — Девушка открыла заслонку фонаря и поднесла руку в перчатке поближе к свету.

Николас некоторое время смотрел на порошок на ладони Уилладен, а затем стремительно, как человек, прекрасно владеющий своим оружием, протянул бич по всей длине сквозь эту горку порошка. Теперь бич сверкал огненными искорками.

Одним плавным гибким движением молодой человек преодолел расстояние, отделявшее его от стены, держа бич перед собой, и нанес удар. Этот удар оказался менее точным, чем первый, и тем не менее ему удалось рассечь голову существа. С диким визгом пожиратель слизи упал по другую сторону стены; спустя мгновение снова раздался короткий визг, потом еще один, гораздо тише; из отверстия больше никто не появился.

Выждав, Николас обернулся к Уилладен, держа бич слегка на отлете. Как видно, большая часть порошка осталась на голове зверя, однако то там, то здесь вспыхивали тусклые огненные искры.

— Не думаю, что они снова на нас нападут, — проговорил молодой человек. — Та тварь, что упала внутрь, должно быть, разнесет эту пыль, обжигая других пожирателей слизи. А теперь… как мне очистить мой бич?

— Протяните его сквозь перчатку, только медленно.

Николас подчинился: теперь на биче не было искр — но их россыпь осталась на перчатке. Уилладен было жаль выбрасывать это средство защиты, однако чтобы очистить перчатку, пришлось бы провести долгую процедуру: сейчас для этого не было времени. С сожалением Уилладен сняла перчатку и бросила ее на покрытый грязью пол, втоптав во влажную пыль.

— Это правильный путь? — спустя несколько минут спросил Николас, когда они оказались перед двумя арками в противоположной стене.