Читать «Щит времен» онлайн - страница 152
Пол Уильям Андерсон
— Ты здесь? — отозвалась женщина в темноте. — Я выйду к нему.
— Нет, это смерть, — Улунгу схватил Тсешу, чтобы удержать ее в доме.
Но она отстранила его.
— Он зовет меня, — сказала женщина и выползла из жилища.
Поднявшись на ноги, она встала перед фигурой, укрытой одеждой.
— Я здесь, — произнесла она.
— Не бойся, — сказал Арюк с необыкновенной мягкостью и душевностью. — Я не причиню тебе вреда.
Женщина в изумлении не сводила глаз с пришельца.
— Ты ведь мертвый, — прошептала она. — Они убили тебя. Мы слышали об этом. Их мужчины обошли все дома «мы» вдоль побережья, чтобы сообщить о твоей смерти.
— Да. Так Ван… так я узнал, где вы теперь находитесь.
— Они сказали. Красный Волк убил тебя за то, что ты сделал, и что все и «мы» должны остерегаться их.
— Да, я умер, — подтвердил Арюк.
Беспокойство затрепетало в ее голосе:
— Ты похудел. Ты очень устал.
— Это был длинный путь, — вздохнул он.
Тсешу дотронулась до него.
— Бедная твоя рука.
Он слегка улыбнулся.
— Скоро я отдохну. Как хорошо будет полежать.
— Почему ты вернулся?
— Я еще не мертвый.
— Ты же сказал, что умер.
— Да, я умер луну назад или чуть раньше у подножия Птичьих Духов.
— Как это? — спросила она в недоумении.
— Я не понимаю. То, что я знаю, я не могу рассказать тебе. Но когда я попросил, чтобы меня отпустили, мое желание выполнили, поэтому мне удалось прийти и в последний раз взглянуть на тебя.
— Арюк, Арюк! — она прижалась головой к его косматой бороде.
Он обнял ее здоровой рукой.
— Ты дрожишь. Тсешу, холодно, а ты не одета. Ступай в дом, где тепло. Я уже должен идти.
— Возьми меня с собой, Арюк! — пробормотала она сквозь слезы. — Мы были так долго вместе.
— Нельзя, — ответил он. — Оставайся здесь. Позаботься о детях, обо всех «мы». Иди домой, на нашу реку. Вас ждет покой. Убийцы Мамонта больше никогда не потревожат вас. Весной, когда сойдет снег, они покинут эту землю.
Тсешу подняла голову.
— Это… это… важное событие.
— Это то, что я даю тебе и всем «мы». — Он смотрел мимо нее на угасающие звезды. — Я очень рад.
Она вновь припала к нему и зарыдала.
— Не плачь, — умоляюще произнес Арюк. — Позволь мне запомнить тебя радостной.
На востоке посветлело.
— Я должен уйти, — сказал он. — Отпусти меня, пожалуйста.
Ему пришлось силой высвободиться из рук Тсешу. Она неподвижно смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду.
Тамберли перенеслась на роллере через пространство-время и сквозь снегопад опустилась на землю. Арюк, который держал ее за талию во время стремительных полетов, слез с заднего сиденья. Какое-то время они не могли произнести ни слова. Их окружало ненастное серое утро.
— Сделано? — спросил он Ванду.
Она кивнула в ответ. Шея у нее затекла.
— Да, насколько это было возможно.
— Очень хорошо. — Правой рукой он пошарил по своей одежде. — Вот, возвращаю тебе твои сокровища.
Арюк передал Ванде фонарик, аудиовизуальный передатчик, с помощью которого она видела и слышала, что он делал, наушники, через которые она давала ему указания, низкочастотное переговорное устройство с резонатором обратной связи, позволявшее ей говорить за Арюка на языке Ванайимо.