Читать «Обитель мрака» онлайн - страница 164

Пол Уильям Андерсон

2

Костей не соберет (фр.)

3

Ад и проклятье! (гол.)

4

Пень — корабельный компьютер «Через пень-колоду».

5

Мир торговли (лат.) — по аналогии с Pax Romana — римский мир

6

Страх и смятение (гол.).

7

Буддийская молитвенная формула.

8

Манихейская ересь — религиозное учение, в основе которого лежит дуалистическое представление о борьбе добра и зла.

9

Туше — дословно: «попал» — фехтовальный термин.

10

Вигеланн Густав (1869–1943) — норвежский скульптор.

11

Дух (фр.).

12

Бонсаи — особым образом выращенное в горшке миниатюрное дерево.

13

Что за погибель эти потемки (гол.).

14

Точки Лагранжа — точки на орбите, находясь в которых небесное тело образует равносторонний треугольник с Солнцем и планетой (или планетой и спутником).

15

Чуньцю — период истории Китая (722–481 гг. до н. э.), характеризовавшийся междоусобной борьбой между отдельными царствами.

16

Делийский султанат (1206–1526) — государство в Индии, где господствующую верхушку составляла чужеземная мусульманская феодальная знать.

17

Дерьмо, дерьмо и гниль! (гол.)

18

Мальчик (гол.).

19

Ваше здоровье! (гол.)

20

Подспорье (фр.).

21

Герой повести П. Андерсона «Треугольное колесо», соратник и наставник Дэвида Фолкейна.

22

Очищение (фр.).

23

«Да здравствует будда Амида» — молитвенная формула одного из направлений буддизма в Японии.

24

О небо! (гол.).

25

Смерть и погибель (гол.).