Читать «Обитель мрака» онлайн - страница 164
Пол Уильям Андерсон
2
Костей не соберет (фр.)
3
Ад и проклятье! (гол.)
4
Пень — корабельный компьютер «Через пень-колоду».
5
Мир торговли (лат.) — по аналогии с Pax Romana — римский мир
6
Страх и смятение (гол.).
7
Буддийская молитвенная формула.
8
Манихейская ересь — религиозное учение, в основе которого лежит дуалистическое представление о борьбе добра и зла.
9
Туше — дословно: «попал» — фехтовальный термин.
10
Вигеланн Густав (1869–1943) — норвежский скульптор.
11
Дух (фр.).
12
Бонсаи — особым образом выращенное в горшке миниатюрное дерево.
13
Что за погибель эти потемки (гол.).
14
Точки Лагранжа — точки на орбите, находясь в которых небесное тело образует равносторонний треугольник с Солнцем и планетой (или планетой и спутником).
15
Чуньцю — период истории Китая (722–481 гг. до н. э.), характеризовавшийся междоусобной борьбой между отдельными царствами.
16
Делийский султанат (1206–1526) — государство в Индии, где господствующую верхушку составляла чужеземная мусульманская феодальная знать.
17
Дерьмо, дерьмо и гниль! (гол.)
18
Мальчик (гол.).
19
Ваше здоровье! (гол.)
20
Подспорье (фр.).
21
Герой повести П. Андерсона «Треугольное колесо», соратник и наставник Дэвида Фолкейна.
22
Очищение (фр.).
23
«Да здравствует будда Амида» — молитвенная формула одного из направлений буддизма в Японии.
24
О небо! (гол.).
25
Смерть и погибель (гол.).