Читать «Поиск седьмого авианосца» онлайн - страница 186

Питер Альбано

Мацухара смотрел куда-то в сторону, но по его измученному, окровавленному лицу Брент видел, что он согласен.

— У нас с тобой одинаковые раны, — летчик показал на ободранную и изрезанную щеку друга.

— Да, и не только здесь.

— Ты о чем?

Американец опустил голову:

— Я знаю, как ты страдал, потеряв Кимио, — он испытующе взглянул Мацухаре прямо в глаза. — Маюми не ответила мне ни на одно письмо и ни разу не позвонила. Словно и она умерла…

— Знаю… — Йоси отвел глаза.

— Откуда ты это можешь знать?

— Садамори, сын Кимио, прислал мне письмо. Он окончил университет, мечтает стать летчиком и служить на «Йонаге». Мы с ним всегда были близки, а Маюми он доводится двоюродным братом…

— Ну, так что же он тебе сообщил?

Мацухара, упершись взглядом в переборку, заговорил медленно и тихо, словно боялся, что слова его причинят Бренту слишком сильную боль:

— Сообщил, что Маюми вернулась в отчий дом. И собирается замуж за Дэнко Юнояму. Свадьба через месяц.

Брент с размаху стукнул кулаком по столу:

— Не верю!

— Прости, Брент-сан, но это правда. — Он взглянул на искаженное страданием лицо американца. — Мы с тобой оба очень много потеряли.

— Верно.

— Но помни, друг мой, у нас с тобой есть то, о чем мечтают все, но обретают очень немногие, — и, заметив недоуменный взгляд Брента, произнес: — У нас с тобой есть «Йонага».

Американский лейтенант улыбнулся в знак согласия.

Примечания

1

Противотанковый управляемый реактивный снаряд.

2

Неуправляемый реактивный снаряд.

3

Боевой информационный пост.

4

Прибор управления артиллерийским зенитным огнем.

5

Театр военных действий.

6

Long lance — длинное копье (англ.)

7

Капитан Кеннет Розенкранц, Четвертая истребительная эскадрилья (нем.)

8

евреи (нем.)

9

Отряды специального назначения, выполнявшие карательные функции.

10

Системы радиоэлектронного противодействия и радиоэлектронного подавления.

11

Девушка, прошедшая обучение и ожидающая посвящения в гейши.

12

North American Air Defence Command — Объединенное командование ПВО североамериканского континента.

13

Радиолокационная станция.

14

Тактико-технические данные.

15

Жаргонное наименование нарукавных нашивок, соответствующих званию капитан-лейтенанта.

16

Медико-санитарная часть.

17

Операция по созданию искусственного наружного свища ободочной кишки.

18

Боевой информационный центр.

19

Фатом (морская сажень) — мера длины, равна 1,829 м.

20

Противолодочной обороны.

21

Гидроакустические системы.

22

Радиогидроакустические буи.

23

Авианосцев.