Читать «Разведчики времени» онлайн - страница 8

Роберт Асприн

Пятно на стене расширялось, разрастаясь, как плесень на хлебе, если заснять ее рост на пленку и прокрутить на повышенной скорости. В центре этого островка тьмы Малькольм разглядел, как в перевернутый бинокль, очертания пыльных полок и крохотных амфор, аккуратно составленных рядами у задней стены длинной, уходящей вдаль комнаты. Затем, как мерцающая звезда, вспыхнул огонек: кто-то по ту сторону Врат зажег лампу.

Туристы внизу удивленно вскрикнули и нервно рассмеялись с явным восхищением, когда какой-то мужчина в одежде римского раба решительно и властно, как и подобает организатору экскурсий «Путешествий во времени», шагнул во Врата. Он со стремительностью бейсбольного мяча надвинулся на них, в мгновение ока вырос в размерах от нескольких дюймов до нормального человеческого роста и затем спокойно шагнул через дыру в стене на металлический решетчатый пол галереи. Он выпрямился и стал резким голосом выкрикивать приказания.

Туристы хлынули через открытые Врата на галерею и стали спускаться по пандусу. Некоторые выглядели сонными и больными, другие оживленно беседовали, но у всех был явно измученный вид. Большинство сжимали в руках сувениры. Некоторые цеплялись друг за друга. Гидам пришлось напоминать почти каждому, что нужно опустить свою Карточку времени — размером с визитную карточку — в щель шифровального устройства в нижнем конце пандуса. Малькольм снова улыбнулся. Этот ритуал был неизменен. Те, что не забывали «отбить часы» у Porta Rotnae — Римских Врат, были опытные путешественники во времени. Те, что цеплялись друг за друга, вдруг обнаружили неожиданный для них самих глубоко запрятанный страх перед путешествиями во времени — либо из-за того, что прошлое показалось им слишком грязным и жестоким, либо из-за того, что в течение всей экскурсии тряслись от страха совершить ошибку, которую гид не сумеет исправить.

Те, что выглядели сонными или больными, то ли не получили от гладиаторских боев того удовольствия, на которое рассчитывали, то ли все еще пытались прийти в себя после безудержного пьянства. Клиенты Малькольма никогда не возвращались в таком виде, что их в пору было класть в больницу. Конечно, люди, которым хватило здравого смысла нанять личного гида хотя бы для стандартной экскурсии вроде тех, что предлагало агентство «Путешествия во времени», редко оказывались настолько глупы, чтобы две недели подряд накачиваться содержащим свинец римским вином.

Уже не в первый раз Малькольм позволил себе на краткий миг горько пожалеть, что он не служит в «Путешествиях во времени», с их хорошо налаженной и прибыльной работой. Если бы только не их подлые обманные фокусы…

— Они гроша ломаного не стоят, — сказал кто-то рядом с ним.

Он вздрогнул и обернулся. Прямо на него смотрела Энн Уин Малхэни. Он с облегчением улыбнулся. Должно быть, она пришла прямо из тира, услышав гудок. Она даже не потрудилась убрать в кобуры пистолеты, торчавшие у нее из-за пояса, или распустить свои волосы, прихваченные резинкой, чтоб не мешали стрелять. Ростом всего пять футов и пять дюймов, Энн была чуть пониже Малькольма, но как раз вровень со Свеном Бейли, который подошел и встал позади нее. Он тоже был одет для упражнений в тире.