Читать «Черноморский Клондайк» онлайн - страница 185

Михаил Георгиевич Серегин

– Но дядя рассердится, – округлил глаза Георгий.

– Да что ты заладил одно и то же, – Леван метнул в правнука гневный взгляд. – Тебя что больше волнует: рассердится ли Ираклий, или то, что благодаря твоему упрямству мне придется гореть в вечном аду?

Георгий растерянно захлопал глазами.

– Что важнее для тебя – злость Ираклия или мои вечные муки? – еще больше заострил ситуацию дед.

Мальчик опустил глаза. Он скользил взглядом по узору тушетского коврика, мысли его рассыпались, подобно этим тканым цветам и извивам.

И он никак не мог собрать их воедино.

– Если я буду кричать, – сосредоточенно и скорбно продолжал Леван, – то и до тебя дойдет мой крик…

– Хорошо, – вздохнул пронятый Георгий, – я согласен. Но как это сделать? На сарае висит замок…

– Нужен ключ.

– Он у Нодара, – задумался мальчик.

– Значит…

– Я достану ключ, – с готовностью пообещал Георгий.

* * *

Ранним утром, когда еще солнце не показалось из-за гор, пленникам принесли холодную еду. Замок на дверях сарая звякнул, и в дверях появился человек со шрамом.

Иннокентий узнал в нем Нодара, одного из главных приспешников Ираклия. Он молча вошел в полутемный сарай, который освещался небольшим оконцем, вделанным под самым потолком, и поставил на земляной пол блюдо с провизией и кувшин с молоком.

– Можете поесть, – кивнул он на блюдо.

Он развернулся и собирался уйти, но Иннокентий остановил его.

– Послушай, – ринулся он к нему, – что вы с нами собираетесь делать? Вы что, взяли нас в заложники?

– Вроде того, – Нодар замер у двери. – Не волнуйся, если все будет хорошо, завтра мы от тебя избавимся.

– Что значит «избавимся», – подскочил к нему Иннокентий. – Вы меня убьете?

– Зачем убивать, дорогой, – со страшным акцентом произнес Нодар, – просто мы получим за тебя выкуп.

– Выкуп? – остолбенел Иннокентий. – Кто собирается заплатить за меня выкуп?

– Тот, кому ты нужен, – лаконично ответил Нодар.

– А как же мои друзья? – Иннокентий показал взглядом на Юрку и Галину, сидевших в углу сарая.

– Может, убьем, – спокойно пожал плечами Нодар, – если никто не сможет их выкупить.

– То есть как это «убьем»?! – крикнул Иннокентий и вцепился боевику в горло обеими руками.

Тот резко ударил его ребрами ладоней под ребра, отчего Иннокентий тут же осел на землю.

– Не дергайся, щенок, – беззлобно сказал Нодар, – здесь мы хозяева.

– Я заявлю на вас в милицию, – прохрипел Иннокентий, с трудом выпрямляясь.

Нодар неожиданно рассмеялся.

– Заявляй.

– Бесполезно, – махнул рукой Юрий, когда за вышедшим боевиком закрылась дверь и лязгнула щеколда.

– И что же нам, – вскочила Галина, – вот так сидеть и ждать, когда из нас сделают шашлык?

– А что мы можем? – понуро пробурчал Юрий.

– Давайте для начала поедим, – Иннокентий, чувствуя, что, если не возьмет себя тут же в руки, сойдет с ума, присел рядом с подносом.

Молоко, баклажаны, сыр, лаваш.

– Тебе-то хорошо, – с неожиданной язвительностью сказал Юрий, – за тебя попросят выкуп, а нас просто выбросят на свалку.

Галина метнула в Иннокентия испуганный взгляд.

– Нетрудно догадаться, кому ты понадобился, – усмехнулся Юрка. – Тем, кто ищет этот чертов клад. Они знают, что только тебе известно, где он спрятан.