Читать «Драконы Хаоса» онлайн - страница 25
Маргарет Уэйс
Идрон поглядел на женщину со смесью удивления и жалости.
— Моя леди, мне казалось, Беседующим-с-Солнцами является
Геллаль собралась было резко парировать, но обуздала свой темперамент. Идрон был гостем в ее лагере.
— Передвижения Портиоса открыто не обсуждаются по очевидным причинам.
— Откуда ты тогда знаешь, что он вообще собирается появиться?
— Мне очень жаль, что тебе приходится ждать, сенатор, — холодно извинилась женщина, — но Портиос дал слово. Он будет здесь.
Идрон учтиво поклонился.
— Прости мне нетерпеливость, моя леди. Я не хотел тебя оскорблять. Просто эта встреча очень важна для наших народов. Если мы с Портиосом сможем прийти к какому-нибудь соглашению…
Геллаль кивнула, возвращая ему улыбку, как бы извиняясь за собственное поведение:
— Не за что просить прощения. Ты прав. Как бы мы ни различались, но вместе сможем достигнуть победы.
С последним произнесенным ею словом задрожали кроны деревьев.
Когда Кэйларран медленно обошел ствол дерева и появился на поляне, его поприветствовал металлический свист мечей и кинжалов, выскользнувших из ножен. Лунный свет засверкал на клинках эльфийских воинов, стоявших кругом у небольшого походного костра.
Кэйларран понял, что без защиты стражника, нашедшего его блуждающим в поисках лагеря Тессиль, эти клинки распустили бы его плоть на ленточки прежде, чем он успел бы заговорить.
Стражник назвал пароль, ухватил заколебавшегося Кэйларрана за руку и ввел его в круг света. Сталь зазвенела, когда воины вложили оружие обратно в ножны. Вокруг эльфа задрожал тихий ропот вопросов и комментариев, но Кэйларран почти не обращал на них внимания. Он споткнулся, и только рука стражника удержала его от падения.
— Где сенатор Идрон? — проскрипел Кэйларран.
Слова причиняли боль, прокладывая путь через горло мимо раздутого языка. Стражник дал ему воды, но только глоток. Этого было недостаточно, чтобы смочить опаленный рот.
— Это же Кэйларран! — произнес чей-то голос.
Кэйларран с усилием избавился от захвата стражника и отстранился.
— Где Идрон? — снова спросил он, с трудом заставляя свой голос стать сильнее. — Скажите мне!
— Пропал.
— Пропал? — Кэйларран начал озираться, ожидая каким-либо образом найти среди столпившихся у походного костра аристократичное лицо Идрона. Конечно же, он должен был быть здесь! Просто эти глупцы, должно быть, не поняли, о ком он говорит.
— Сенатор! — потребовал он снова. — Сенатор из Квалинести!
— Кэйларран? — прозвучал другой голос, мягкий и утомленный. Вперед вышла Геллаль. Ее длинные золотые волосы были растрепаны, а шелковая туника измята и запятнана кровью.
Чья это кровь? Неужели Идрон умер?
— Где он? — прошептал Кэйларран, в этот раз мягче.
Геллаль сделала странный жест, медленно опустив руку вниз, но Кэйларран понятия не имел, что означало это движение. Может быть, сочувствие? Или недостаток сведений?
— Насколько мы знаем, твой сенатор жив.
Рука опускалась вниз, чтобы протянуть ему чашку. Вода в ней была тепловатой, с песчинками, но казалась слаще на вкус, чем любая другая, какую он когда-либо пил. Еще слаще были слова Геллаль, но они смущали.