Читать «Из книги «Собрание хайку Текодо»» онлайн
Рюноскэ Акутагава
Рюноскэ Акутагава
Из книги «Собрание хайку Текодо»
* * *
Какая теплынь! Вощу тычинки и пестик искусственного цветка… * * *
Бамбуковый лес вдоль дороги слева и справа холодной ночью… * * *
Зимняя буря. В связке вяленой рыбы остался цвет морской волны. * * *
Цветет зимоцвет. Сереет сквозь редкие ветви небо в сезон дождей… * * *
Белая слива – так влажно бутоны блестят в изгибах веток… * * *
Ранняя осень. Я в руки взял саранчу – мягкая на ощупь… * * *
Осенний день. Через изгородь нависают плоды бамбука… * * *
Свирепая буря – сокрыты туманною мглой горные распадки… * * *
Осенний денек. Макушки больших кипарисов склонились набок… * * *
На лужайке в саду обступили вплотную дорожку азалии цветы… Во время болезни
Вот и рассвет – песню вдруг оборвав, умолкает сверчок под кровлей… * * *
Зимние дожди. В «чайном домике» у канала одинокий гость… * * *
По горным склонам бутоны на чайных кустах от холода сжались… После землетрясения брожу близ храма Масуэ
Ветер в соснах шумит – и мы наяву его слышим, летняя шляпа!.. * * *
Ветер утих. Облака ушли с небосвода. Ясная звездная ночь… * * *
Дни «малой весны». Сквозь заслон из веток бамбука не пробиться совке… * * *
Тень от старой сосны – копошатся сонные куры. Какая жара! * * *
Над горячим тирори под Утренней звездой пропой, кукушка! * * *
Полуденный зной. Криптомерии затаились в лощине горной… * * *
О, зимоцвет! Проступают сквозь снег на ветках грибные наросты… В коляске
Копоть и сажа с рассветного неба летят – Симоносэки… * * *
Весенний дождик – а на башне сторожевой иней белеет… Кугэнума
Знойное марево – даже гребень под солнцем провис на камышовой кровле… * * *
Вешние ливни. Хворост, весь в зеленых листочках, сложен под застрехой… * * *
Даже заяц – и тот печально ухо повесил. Какая жара! * * *
Утренний холодок. Пузырника красные гроздья в траве свисают… Лоян
Мирно спит малыш, с ног до головы обсыпан мучною пылью… * * *
Зеленая лягушка – может быть, и ты сегодня свежевыкрашена?.. Асахигава
Тающий снег – так печально над ним склонилась плакучая ива…
Примечания
1
Текодо – поэтический псевдоним Акутагава.
2
«Чайными домиками» обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для «обслуживания» гостей.