Читать «В Поисках Спока» онлайн - страница 121
Вонда Н. Макинтайр
Гробовую тишину нарушал лишь доносившийся из громкоговорителей какой-то голос, который отсчитывал бортовое время. Торг нахмурился: ему показалась странной эта традиция землян. Неужели федераты так ревностно следят за временем?
– Сорок одна секунда, сорок секунд…
Торг и его группа осторожно, опасаясь внезапного вражеского нападения, сошли с транспортной платформы. По-прежнему все было тихо. Неслышно ступая, клингоны выбрались из транспортного отсека и, озираясь по сторонам, направились в сторону мостика. Кроме странного отсчета времени, не было заметно никаких признаков жизни.
– Двадцать две секунды, двадцать одна секунда…
До командного отсека клингоны добрались очень быстро. На мостике тоже торжествовали тишина и запустение. Обуреваемый дурными предчувствиями, Торг включил коммуникатор.
– Это ловушка, – сказал кто-то из группы, его страх передался другим.
Свирепым взглядом Торг заставил замолчать паникера и спокойно произнес в переговорное устройство:
– Мой повелитель, их корабль кажется абсолютно вымершим.
– Не может быть! – не поверил Круг. – Они просто спрятались!
– Возможно, мой повелитель. На капитанском мостике мы застали только говорящий компьютер. Это единственное, что подает здесь признаки жизни.
– Что?! Дайте мне послушать!
Торг поднес коммуникатор к терминалу компьютера «Энтерпрайза», и Круг услышал мерный отсчет времени:
– Пять секунд, четыре секунды…
Круг мгновенно все понял.
– Транспортный отсек! – закричал он. – Мальтц! Сейчас же захватить Торга лучом! – Торгом и его группой овладел ужас.
– Две секунды, одна секунда… – бесстрастно отсчитывал компьютер.
Торг уже ощутил прикосновение луча.
– Ноль…
Из коммуникатора продолжали доноситься крики капитана клингонов, но было уже слишком поздно.
* * *
Саавик лежала на холодной каменистой земле. Горела спина, превратившаяся в один огромный ожог. Водянистые пузыри появились даже на плечах и руках – местах, которых не коснулись лучи клингонского фазера.
Молодой вулканец с любопытством и недоумением поглядывал на свою недавнюю спасительницу. И телом, и лицом он походил на Спока, но в его глазах не было ни капли сострадания и участия.
В нескольких шагах лежало окровавленное тело Дэвида, из растерзанной груди которого торчал ритуальный клингонский кинжал.
Превозмогая боль, Саавик попыталась встать на ноги. Наконец, ей это удалось. Не обращая внимания на предупреждающий тон клингонского сержанта, она направилась к телу Дэвида. Второй охранник, возмущенный презрением к своему товарищу, ударом в лицо повалил пленницу на землю. Усилием воли Саавик заставила себя опять встать, но тут же последовал еще один удар в челюсть.
Какое-то время Саавик неподвижно лежала на земле, ощущая всем телом клокотание подземной стихии, а затем, стиснув до боли зубы, все-таки умудрилась подняться и в третий раз. Клингон сжал кулак, приготовившись к новому удару, но совершенно неожиданно его схватил за руку сержант.
Саавик подползла к Дэвиду и встала перед ним на колени.
– Дэвид… Мой милый Дэвид… – горько прошептала она, не в силах скрыть слез. – Ты был взбалмошным ребенком… Но мне с тобой было легко и свободно… Теперь ты ушел, и мне будет недоставать твоего тепла…