Читать «Эпидемия IDIC» онлайн - страница 113

Джин Лоррен

T'Пайна лучше него знала, что он не может это сделать. Она знала одно:

– Если вы сделаете мне кровопускание, моя кровь будет потрачена впустую. Ее нельзя будет использовать для производства сыворотки.

– Но если вы умрете или заболеете, врачи не смогут использовать стимулятор, – сказал Дивер, – и тогда не будет больше сыворотки.

T'Пайна почувствовала себя в этот момент еще более странно. Невольная мысль пришла ей в голову, что грамматика и формулировка Дивера резко изменились, когда ситуация стала столь серьезной.

– Кажется вы на самом деле могли преподавать в Академии Вулкана, – прошептала она.

Она почувствовала его резкий выдох.

– Мы должны что-то сделать!

Дивер схватился за карманы рубашки.

– Я не потерял его! – сказал он с облегчением, и вынул скальпель, которым освободил их из разбившейся санитарной машины. – Он сильно затупился после того, как я его использовал. – Он слабо улыбнулся. – Боже, я надеюсь, что поступаю правильно!

У него не было возможности стерилизовать скальпель. Он полоснул по вене на локте Т’Пайны, и кровь забила струей, с давлением совершенно недопустимым для вулканца.

– Лучше? – спросил Дивер. Т’Пайна видела, как он с трудом сглотнул глядя на прибывающее количество крови.

– Лучше… – ответила Т’Пайна.

Дивер снова обнял ее своими сильными руками.

Глава тридцать восемь

На крыше Торгового Центра Найсуса спасательные мероприятия шли в полным ходом. Внимание Спока разделялось между его работой и ужасным обаянием все еще прибывающей воды. Было трудно посылать других членов экипажа, на спасательную работу, в то время как он сам оставался на крыше в безопасности. Позади него мисс Нордланд собирала компонент для одного из воздушных автомобилей и внезапно вскрикнув, выпрямилась. Спок подскочил, чтобы подхватить оборудование, и спросил:

– В чем дело?

– Моя спина, сэр, – ответила Нордланд. – Это иногда случается. Очевидно это случилось и теперь.

Нордланд была крепкой женщиной, чьи длинные густые пряди почти белых волос для удобства были стянуты на затылке. Спок знал, что она продолжит несмотря на боль, если он позволит ей, поэтому он сказал:

– Вы не сможете вытаскивать людей из воды в таком состоянии.

– Но я хочу помочь, сэр, – возразила Нордланд. Ее бледность отступала; казалось, теперь, когда в ее руках не было тяжелого агрегата, она не испытывала боли.

– Тогда займитесь моей работой, – сказал Спок, вручая Нордланд коммуникатор.

Он присоединился к Сареку в сборке аэрокара и занял место пилота. К этому времени вода бурлила вокруг Торгового Центра на высоте второго этажа. Он не видел никого кроме своих собственных людей, наблюдающих из верхних окон, и пытающихся решить, когда наконец-то можно будет спустить лодки.

Спок взлетел и направился к больнице; он увидел санитарные машины, снующие по земле взад и вперед между городом и медицинским городком, спешно оборудованным на склоне горы. Больница почти ушла под воду. На ее крыше оставались люди, но они были в безопасности – объекты их поиска находились в воде.