Читать «Треволнения с трибблами» онлайн - страница 2

Давид Джеролд

– Э, капитан, позвольте объяснить. У нас, по сути, ещё нет чрезвычайной ситуации.

– Тогда у вас неприятности, – хмуро сказал Кирк. – Если ничего не случилось, почему Вы послали сигнал о помощи?

– По моему распоряжению, капитан, – произнёс один из незнакомцев.

– Кто Вы?

– Капитан Кирк, это Нилз Барис, – сказал Ларри. – Он прибыл с Земли, чтобы возглавить проект по обустройству планеты Шерман.

– И это даёт Вам право объявить боевую тревогу по всему квадранту?

– Мистер Барис, – холодно произнёс второй незнакомец, – заместитель министра сельского хозяйства Федерации в этом квадранте.

– Эта должность, насколько мне известно, не даёт полномочий военного командования, – сказал Кирк. – А кто Вы?

– Мой помощник Эрни Дарвин, – сказал Барис. – Теперь о деле. Капитан, мне нужно, чтобы все люди из службы безопасности…

– Простите? – прервал Кирк. Манера этой троицы отвечать друг за друга никак не способствовала уменьшению его раздражения; к тому же он до сих пор не услышал ничего, что хоть в малейшей степени напоминало бы объяснение.

– Постараюсь быть предельно ясным, – сказал замминистра. – Мне нужны все люди из службы безопасности, находящиеся в Вашем распоряжении. Я хочу, чтобы вокруг склада были установлена охрана. Полагаю, это достаточно просто.

– Это просто, но далеко не ясно. Что за склад?

– Склад с квадротритикалем, – перехватил мяч Дарвин. Выложив на стол Ларри атташе кейс, он извлёк из него небольшой сосуд. Из этого сосуда он вытряхнул себе на ладонь несколько зёрен и передал их Барису, который, в свою очередь, передал их Кирку. Мельком взглянув ни них, капитан передал их Споку.

– Пшеница, – сказал Кирк. – Ну и что?

Дарвин явственно фыркнул.

– Квадротритикаль – не пшеница, капитан, – сказал он. – Это недавно выведенная разновидность тритикаля.

– Мне это ни о чём не говорит.

– Тритикаль – высокоурожайный гибрид пшеницы и ржи, – спокойно сказал Спок. – Это, видимо, четырёхдольный гибрид – многолетний, если не ошибаюсь. Происхождение исходной культуры, тритикаля, восходит к двадцатому веку, Канада.

– Да, – сказал Барис несколько удивлённо.

– И это – единственный земной злак, который может расти на Шермане, – вставил коммандер Ларри. – У нас на станции находится зерновой склад. Крайне важно, чтобы зерно было благополучно доставлено на Шерман. Мистер Барис считает, что клингонские агенты могут попытаться помешать доставке.

– Это весьма вероятно, – подтвердил замминистра. – Именно с помощью этого зерна Федерация докажет своё право на Шерман. Несомненно, клингоны сделают всё, чтобы зерно не попало на планету. Его необходимо охранять. Вы меня понимаете? Это зерно должно быть доставлено в целости и сохранности.

– Значит, вы послали сигнал о помощи первой категории из-за склада зерна, – сказал Кирк. – Я не арестовываю вас сейчас лишь потому, что не меньше вашего хочу, чтобы право Федерации на Шерман было признано. Считайте, что вам повезло: незаконное использование экстренного сигнала – серьёзное нарушение.

– Я не использовал незаконно…

– Капитан Кирк, – поспешно вмешался Ларри, – не могли бы Вы поставить хотя бы нескольких часовых? Здесь бывает множество кораблей.