Читать «ЗОНД» онлайн - страница 140

Маргарет Уондер Бонано

– Капитан! – вновь раздался голос Спока. – Компьютер начал переводить "язык" Зонда!

"Нашел время", – в сердцах подумал Кирк, а вслух произнес:

– Так поговорите же с ним! Попросите его уйти отсюда, черт возьми!

Пальцы Спока запрыгали по кнопкам.

– Вам угрожает опасность, – четко выговаривал вулканец каждое слово.

– Немедленно уходите из этого района.

После некоторого затишья из всех громкоговорителей раздался низкий протяжный вой. Капитан всем телом почувствовал неразличимые ухом инфразвуки. Все вокруг забилось мелкой дрожью. Вибрировал даже пол. Однако слышимые и осязаемые звуки вовсе не казались зловещими или тревожными.

Вскоре доложили, что Зонд и не собирается трогаться с места, а "Галтиз" продолжает готовиться к боевым действиям.

* * *

Двери в палату Райли распахнулись, и Дайян увидел свою сестру. Из глаз Яндры катились слезы. Переступив порог, она упала брату на грудь и обхватила его шею руками.

– Что случилось? – тревожно спросил Дайян.

– Дайян... – голос Яндры дрожал. Внутри у ромуланца все похолодело.

"Кирк возвращает нас на "Галтиз", – мелькнула страшная мысль.

– Какой-то безумец на "Галтизе" хочет атаковать объект, не понимая, что он сотрет нас всех в порошок.

К своему собственному удивлению, Дайян почувствовал даже некоторое облегчение. Страшнее было бы, если бы федераты отдали его и сестру на растерзание Тиаму. Тогда Дайян потерял бы веру во все и решил бы, что Федерация ничем не лучше Империи.

– До этого не дойдет, – стал успокаивать он сестру.

– Я не боюсь, – не переставая плакать, ответила Яндра. – Я знала, что когда придет наше время, мы должны быть готовы. Просто... Когда наших родителей вынудили "добровольно" взойти на эшафот, нам не дали даже попрощаться с ними. Теперь нам никто не помешает попрощаться друг с другом.

Дайян хотел что-то произнести, но передумал. Молча он взял руки сестры в свои и прижался к ее похолодевшим ладоням. Никогда еще Дайяну и Яндре не было так тепло и уютно друг с другом. И они даже не догадывались, что их слова и чувства приближают выздоровление Кевина Томаса Райли.

* * *

Зонд столкнулся еще с одной неожиданностью: существа, имитировавшие Истинный Язык, вновь пытаются на нем заговорить. Энергия, которую они излучали, походила на ту, что существа пытались использовать ранее. Их тяжеловесный Язык и сейчас вызывал опасения и некоторые подозрения, но он заметно отличался от языков других существ хотя бы тем, что претендовал на Истинность.

Впервые Зонд услышал в свой адрес предупреждение. Это было что-то новое... При этом существа использовали самую примитивную, самую грубую и небогатую часть Языка. Так разговаривали создатели до того, как приобщились к Истинной Речи. На таком Языке можно было передать только самую элементарную информацию, и он мало чем отличался от языков, принятых среди других существ, языков, которые Зонд слышал уже в течение сотен тысяч лет.

Если бы доброжелатели могли по-настоящему говорить на Истинном Языке, им удалось бы сказать гораздо больше: и откуда исходит опасность, и чем именно она грозит, и как можно ее избежать, и причины этой опасности, и как долго она будет грозить – обо всем, что выразить можно лишь на чистом и безупречном Истинном Языке. Возможно, этим существам просто не дано овладеть Языком в полной мере. И никому не дано.