Читать «Медведи и Я» онлайн - страница 29
Роберт Фрэнклин Лесли
— Я дам тебе доллар за одного из этих медвежат, — предложил один угрюмый и явно подвыпивший индеец, подплывший к нам на своей моторке.
— А чего они у тебя не на цепи?
— Зачем он тебе? — спросил я, смеясь.
— Зажарю его, паршивца, конечно. Ты что, жареной медвежатины не пробовал? Лучше всякой свинины!
Индейцы как никто умеют читать по лицам.
— Пока! — крикнул я ему, когда он уже отплыл. На третий день, рано-рано утром, мы приплыли в Топли-Лендинг. Случилось так, что день оказался воскресным. Было время завтрака, и над берегом, застроенным молчаливыми хижинами из некрашеных досок, висел как многослойный туман дым, несущий благоухание яичницы с беконом, свежего хлеба и форели. Ничто не приводит медведя в столь буйное беспокойство, как запах яичницы с беконом. И мои медвежата подтвердили это. Они завизжали и заметались по лодке, пуская при этом слюни и грызя борта. Когда мы причалили к главной пристани поселка, там собралось с полдюжины ребятишек. Один беглый взгляд на белого человека и трех медведей — и детишки с криком помчались по домам. Новость распространялась, и от дома к дому понеслись крики, лай и визг, нарушив очарование этого простого поселка. В считанные минуты причал заполнили собаки, толстые индейские женщины в ситцевых и вязаных платьях, мужчины в грубых синих рубашках, джинсах и широкополых шляпах и целая толпа неуклюжих подростков, то хихикающих, то выкрикивающих что-то на диалекте бабин.
Я держал каноэ на расстоянии от причала, чтобы взаимно обезопасить собак и медведей. Иначе началась бы грызня.
— Ред-Ферн в поселке? — вопрос был обращен к любому, кто захочет ответить.
— Нет, — нашелся один доброволец. — Он на юге, размечает лес для Компании.
«На юге» могло означать как десять, так и пятьсот миль отсюда.
— Когда он вернется?
— Трудно сказать. Может, и сегодня.
— А он знает, что его дом уцелел?
— Да, — ответил доброволец, — мы были там, собрали шкуры и мясо. Как это вы не задохнулись?
— Я взял медвежат и переждал на другом берегу озера, пока дождь не погасил пожар.
Он переводил все это для тех, кто был не очень силен в английском. Маленькие круглые мордашки начали выглядывать из-за складок ситцевых и вязаных юбок широкобедрых индианок.
— А что, фактория открыта? — спросил я.
— Сегодня закрыта, воскресенье же. Может, Хэнк Морган откроет лавочку перед началом церковной службы. Он живет за лавкой, в том же доме. Раз в месяц к нам приезжает пастор. Сегодня его ждут. Он показывает кино тем, кто приходит на проповедь. Никому не хочется пропустить кино.
— В какое время служба?
— Как пастор приедет. После дождя дороги очень плохие. Ищи его около полудня. Если он не поспеет до завтра, то объявит завтра воскресеньем.
— Где мне запереть медведей, пока я буду в лавке?
— Да в котле. Мы только так обходимся с медведями.
У меня складывалось впечатление, что так здесь обходятся с белыми людьми, а не с медведями, но почему, тогда я не мог этого понять.
— Далеко отсюда до форта Пенделтон-Бей?
— Миль тридцать пять — сорок. Да никто здесь не тронет твоих медведей.